"بالمفاجآت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de surpresas
        
    Esta casa provou que está repleta de surpresas. Nunca vimos nada assim. Open Subtitles هذا المنزل اثبت أنه مليء بالمفاجآت ولم نر اي شيء يشبهه
    As coisas mudaram. A vida não é cheia de surpresas? Open Subtitles الطاولات تغييرت حسناً ، أليست الحياة مليئة بالمفاجآت ؟
    Visitar as casas dos zabbaleens é uma caixa de surpresas. TED زيارة بيوت الزبالين أيضاً مليئة بالمفاجآت.
    Mas o que quer que venha a ser, há uma coisa de que tenho a certeza: A viagem será cheia de surpresas. TED ولكن في كلتا الحالتين, هنالك شيء واحد انا متأكد منه: ستكون الرحلة مليئة بالمفاجآت.
    Ele é sempre cheio de surpresas. Open Subtitles هو دائما مليئة بالمفاجآت. مفاجأة، مفاجأة، مفاجأة.
    Tu és cheia de surpresas, estou muda. Open Subtitles أنتِ مليئة بالمفاجآت.. أنا غير قادرة على الكلام
    Pode ser um processo doloroso, cheio de surpresas. Open Subtitles لكن يمكن أن تكون هذه عملية مؤلمة مليئة بالمفاجآت
    Sim, bem, essa é a nossa Jacks! Cheia de surpresas! Open Subtitles اممم , بالطبع هذه هي جاكس مليئة بالمفاجآت
    Ambos vão adorar. É onde fazemos os filmes. Um sítio cheio de surpresas. Open Subtitles سوف تحبون أين سنصور الفيلم إنه مكان مليء بالمفاجآت
    A minha mãe é uma mulher cheia de surpresas. Open Subtitles نعم , أمي , انها انها مليئة بالمفاجآت
    Esse é o teu espaço-temoral, cheio de surpresas. Open Subtitles وهذا هو البعد الآخر للزمن مليء بالمفاجآت
    "Caro espaço, és mesmo cheio de surpresas, não és? Open Subtitles عزيزي الفضاء يبو أنك مليئ بالمفاجآت أليس كذلك ؟
    - É cheia de surpresas. - Pode acreditar. Agora está a exibir-se. Open Subtitles أنت مليئة بالمفاجآت والآن حان وقت إشراكك مرحباً فكرت أن أحصل على مساحة للرجل الجديد
    Quero dizer, o mundo é cheio de surpresas, certo? Que horas são? Open Subtitles اعني ان العالم مليء بالمفاجآت ، صحيح؟ ما هو الوقت؟
    Duvido que nos voltemos a ver, mas a vida é cheia de surpresas. Open Subtitles أشك أننا سنتقابل مجدداً ولكن الحياة مليئة بالمفاجآت
    A África pode ser um continente que nós pensamos conhecer, mas ainda está repleta de surpresas. Open Subtitles قد تكون أفريقيا قارة نظن أننا عرفنا كل خباياها لكنها ما زالت مليئة بالمفاجآت
    Não faço ideia, mas ela é certamente cheia de surpresas. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة، لكنها بالتأكيد مليئة بالمفاجآت.
    A tua vida é cheia de surpresas divertidas. A minha vida é uma treta. Open Subtitles حياتك مليئة بالمفاجآت المسلية بينما حياتي مزرية
    Honestamente, é uma coisa cheia de surpresas. TED وبكل صراحة، فانها مليئة بالمفاجآت
    Claro, a vida é cheia de surpresas. TED بكل تأكيد، الحياة مليئة بالمفاجآت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more