Já ouvi essas histórias todas, por isso, é claro que estou farto de mim. | Open Subtitles | ترين؟ أنا سمعت كل قصصي هذه ولهذا بالطبع أشعر بالملل من نفسي |
Estou farto desta reunião. Vamos fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أشعر بالملل من هذا الاجتماع لنقم بعمل شيء |
Era um velho farto do casamento e empolgado com a miúda nova. | Open Subtitles | لقد كان رجلا كبير في السن وحزين يشعر بالملل من زواجه متحمساً للاستمتاع بفتاة مثيرة وصغيرة في السن |
Eu acho que estava ecologicamente aborrecido. | TED | كنتُ, في اعتقادي, أشعر بالملل من الناحية الايكولوجية. |
Pensei que pudesses querer expandir os teus horizontes quando ficares aborrecido com o currículo normal. | Open Subtitles | في حال أردت أن تزداد معرفة عندما تشعر بالملل من مناهجهم |
Avisa-me se ficares cansado, ou aborrecido com o teu trabalho de escritório. | Open Subtitles | اعلمني إن تعبت، أو شعرت بالملل من وظيفتك في المكتب |
E, francamente, estou farto da sua hospitalidade. | Open Subtitles | وبصراحة انا اشعر بالملل من ضيافتكم |
Estou a ficar um pouco farto das homenagens à Mona. | Open Subtitles | اصبت بالملل من حفظ مونا |
Estava à espera de ficar aborrecido com biologia, e em vez disso, fizeste cócegas na minha mente intelectual. | Open Subtitles | ها انا ذا، منتظر ان اشعر بالملل من الاحياء وبدلا من ذلك ، تداعبين فكري |
Ele ficou aborrecido com a nossa perfeição. | Open Subtitles | .لقد شعر بالملل من كوننا جد مثاليين |
- Ficaria aborrecido com as compras. - Não, não ficaria, minha Sra. | Open Subtitles | سيشعر بالملل من التسوق- لا يا سيدتي- |
Estás aborrecido? | Open Subtitles | هل تشعر بالملل من شيئ ؟ |
Eric disse-me que estava aborrecido com o trabalho no Pentágono, mas acredite, ele não trabalhava na Unidade de Combate Naval. | Open Subtitles | نعم، لقد أخبرني (إيريك) أنه شعر بالملل من عمله الكتابي في البنتاغون، و لكن ثق بي، لم يكن يفعل شيئا له علاقة بالحرب. |
Ele vai voltar quando ficar aborrecido, a transformar a vida deles num inferno. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} سيعود عندما يصاب بالملل من من تحويل حياتهم إلى جحيم. |