"بالمنزل مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em casa com
        
    • casa com a
        
    Em Janeiro passado, no meu aniversário, quando podia ter estado em casa com a mulher e a família, onde estava? Open Subtitles فيينايرالماضي،فيعيدميلادي.. بينما كان بإمكاني أن أكون بالمنزل مع زوجتي وعائلتي، أين كنت؟
    Se quisesse que me soprassem fumo pelo rabo estaria em casa com um maço de cigarros e uma palhinha. Open Subtitles لو أردت دخاناً ينفخ فيني لبقيت بالمنزل مع علبة سجائر وخرطوم قصير الطول
    Estou em casa com o gato e peço a mesma coisa quase todas as noites. Open Subtitles انا ابقى بالمنزل مع قطتي واطلب نفس الشيء كل ليله تقريباً
    Ou melhor, eu tive de ficar em casa. Com o pai. Open Subtitles أقصد كان عليّ البقاء بالمنزل , مع والدنا
    Também estaria se estivesse sozinho em casa com alguém como eu. Open Subtitles أنا لكنت سأكون كذلك وحدكِ بالمنزل مع رجل مثلي
    Só quer estar em casa com a sua família. Open Subtitles أنت تريد فقط أن تكون بالمنزل مع عائلتك
    Disseste-me que estavas em casa com a tua esposa a noite passada. Open Subtitles انت اخبرتني انك كنت بالمنزل مع زوجتك الليله الماضيه.
    Se vou ficar em casa com os miúdos, enquanto tu andas a filmar e a trair-me com o Ryan Gosling... Open Subtitles سوف اكون عالقا بالمنزل مع الاطفال بينما انت في الموقع تخونينني مع ريان غوسلينغ
    O marido saía para trabalhar e a mulher ficava em casa com as crianças. Open Subtitles الزوج يذهب للعمل و الزوجة تبقى بالمنزل مع الاولاد
    No fim, o pequeno Eddie ficou em casa com o corpo durante dois dias. Open Subtitles تبين أن إيدي الصغير بقي بالمنزل مع الجثة ليومين
    Já lhe disse. Estava em casa, com a minha família na noite que ela morreu. Open Subtitles قلتُ لكِ، كنتُ بالمنزل مع عائلتي ليلة وفاتها.
    Leland, não está aqui a fazer nada. Devia estar em casa com a Sarah. Open Subtitles "ليلند"، لا شيء تفعله هنا، عليك أن تكون بالمنزل مع "ساره"
    Se nunca o vi na vida, fiquei em casa com a família, sei lá quem é!" Open Subtitles و بدا قائلاً " لم أرك من قبل فى حياتى لقد كنت طوال الليل بالمنزل مع أولادى " لا أعرف من أنت بحق الجحيم
    Eu poderia estar em casa com os meus filhos. Open Subtitles يمكننى أن اقضى العيد بالمنزل مع أطفالى
    Não devias estar em casa com o toninho a escrever votos personalizados ou uma merda qualquer? Open Subtitles ألا يجب أن تكوني بالمنزل مع "بيل بيف ديفو" تقوموا بكتابة النذور الشخصية أو ما شابه؟
    A vizinha diz que ele fica em casa com a menina. Open Subtitles الجار يقول أنّه يبقى بالمنزل مع الطفلة.
    A vizinha diz que ele fica em casa com a menina. Open Subtitles الجار يقول أنّه يبقى بالمنزل مع الطفلة.
    Prefiria ficar em casa com um bom livro. Open Subtitles أُفَضّل تواجدي بالمنزل مع كتاب قيّم
    Não podia tê-la em casa com o meu filho. Open Subtitles لم أكن لأتركها تعيش بالمنزل مع أبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more