"بالمنظار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • laparoscópica
        
    • artroscopia
        
    • laparoscopia
        
    • com os binóculos
        
    • laparoscopicamente
        
    De novo, em 2009, vemos uma revista que diz que os trocares são responsáveis por cerca de metade de todas as grandes complicações na cirurgia laparoscópica. TED مرة أخرى في 2009 هناك مقال يُفيد بأن التروكار يشكل اكثر من نصف التعقيدات الرئيسية في الجراحة بالمنظار
    Estava no hospital em Atenas e o cirurgião veio dizer-me que ia fazer uma cirurgia laparoscópica. TED لذكا كنت في مشفى في أثينا والجراح كان يخبرني هو سيقوم بأداء عملية جراحية بالمنظار
    Esta é a minha citação preferida porque H.C. Jacobaeus foi a primeira pessoa a executar cirurgia laparoscópica em seres humanos, e escreveu isso em 1912. TED هذه افضل عبارة لأن الدكتور جابكايس كان اول شخص اجرى الجراحة بالمنظار على الإنسان وكتب ذلك في عام 1912
    Querido, se a Clara consegue dizer "artroscopia", tem de deixar de fazer cocó nas calças. Open Subtitles حبيبى لو أن "كلارا" يمكنها "قول "بالمنظار يجب أن تتوقف عن التبرز فى ملابسها الداخليه
    Ela disse "artroscopia" ontem. Open Subtitles لقد قالت "بالمنظار" أمس
    Eu digo que isto é uma simples laparoscopia a uma hérnia, dr. Open Subtitles كنت لأقول أنها عملية سهلة إصلاح فتق البطن بالمنظار
    E eu sei, porque eu levo-a a casa e vigio-a com os binóculos, e tudo o resto que eu não devia fazer. Open Subtitles و يمكننى معرفة ذلك لأني أحضرتك إلى منزلك و شاهدتك بالمنظار و كل شئ آخر كان لا ينبغى أن أفعله
    Como vamos fazer laparoscopicamente, ela vai poder ir para casa ao fim do dia. Open Subtitles من أنها لن تكون بكامل عافيتها في ذلك الوقت بما أنها ستكون عملية بالمنظار ستستطيع العودة إلى المنزل في نهاية اليوم
    Este cirurgião tem mais de 3000 horas de experiência laparoscópica. TED في رصيد هذا الجرّاح ما يزيد على ثلاثة آلاف ساعة من التجربة بالمنظار.
    Por exemplo, falando num caso como uma esplenectomia laparoscópica, que se utilizaria para certos distúrbios imunológicos como uma trombocitopenia idiopática com erupção purpúrica, por exemplo. Open Subtitles مثلاً لو اخذتي اجراء مثل استئصال الطحال بالمنظار على سبيل المثال والذي سوف تستخدميه في اضطرابات مناعية محددة
    Estas cicatrizes, são de uma cirurgia gástrica laparoscópica. Open Subtitles أخفُ وزنًا بمقدار مئتي رطل. وتلك الجروح بسبب جراحة في المَعِدة بالمنظار.
    Como este aparelho está concebido segundo a física da punção e não para a especificidade da perfuração craniana ou da cirurgia laparoscópica, ou de qualquer outro procedimento, é aplicável nas diferentes disciplinas médicas e em diferentes escalas de comprimento. TED ولأن الأداة تم تصميمها لمعالجة فيزيائية الثقب وليس مخصصة لثقب الجمجمة او الجراحة بالمنظار , او اي عملية جراحية فإنها قابلة للتطبيق على مختلف العمليات الجراحية وعلى مختلف القياسات
    Assim, a minha citação preferida sobre a cirurgia laparoscópica vem de um tal Doutor H.C. Jacobaeus: "É a punção que provoca o risco". TED إذا افضل عبارة سمعتها عن الجراحة بالمنظار اتت من الدكتور جابكايس " عملية الثقب بحد ذاتها هي مصدر للخطر "
    Tenho uma colecistectomia laparoscópica. Open Subtitles حسناً ، عندي عمليّة إستئصال المرارة بالمنظار ....
    A primeira vez que vi isso estava a observar um tipo de cirurgia chamada cirurgia laparoscópica. Para os que não sabem o que é a cirurgia laparoscópica, em vez da grande incisão aberta que vocês conhecem na cirurgia, uma cirurgia laparoscópica é quando o cirurgião cria três ou mais pequenas incisões no paciente TED في أول مرة أرى هذا كن أرى نوعا ًمن العمليات يعرف بالجراحة بالمنظار و لمن من هم ليسوا على دراية الجراحة بالمنظار , عوضاً عن شق فتحة كبيرة للعملية الجراحة بالمنظار , هي عندما يفتح الجراح ثلاث شقوق صغيرة او أكثر في المريض
    É uma laparoscopia. A cicatriz é mínima. Open Subtitles إنها تجرى بالمنظار الندوب ستبقى بالحد الأدنى
    A ver as outras pessoas com os binóculos. Open Subtitles نراقب الآخرين بالمنظار المُقرّب.
    Podes removê-lo laparoscopicamente? Open Subtitles -‬ هل يمكنك إزالته بالمنظار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more