Não podemos ter um departamento que corre atrás das pessoas e cuida delas. | TED | لا يمكننا أن ننشئ قسما يهتم بالناس و يعتني بهم. |
Sei o quão difícil é para ti confiar nas pessoas, e eu queria ser alguém em quem pudesses confiar. | Open Subtitles | , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه |
Sei o quão difícil é para ti confiar nas pessoas, e eu queria ser alguém em quem pudesses confiar. | Open Subtitles | , اعرف مدى الصعوبة التي تواجهها للثقة بالناس و أردت أن أكون الشخص الذي تعتمد عليه |
Ela vai conhecer pessoas, e então decidir se isso é o que deseja realmente. | Open Subtitles | سوف تلتقي بالناس و يمكنها أن تقرر إن كانت تريد هذا فعلاً |
Algo que tocasse as pessoas e as ajudasse a lidar com o sofrimento, da sua condição humana. | Open Subtitles | شيء يتصل بالناس و يساعدهم و هم يعانون من الحالة الانسانية |
Eu tinha ouvido dizer que havia tintas de roupa ou que o processo de criação destes rtigos eram nocivos para as pessoas e para o planeta. Por isso, fiz uma pesquisa e descobri que, mesmo depois de serem tingidas, há um resíduo que tem um impacto negativo no ambiente. | TED | سمعت عن كيف أن الأصباغ في بعض الملابس أو حتى أن عملية صنع الأصناف كانت مضرة بالناس و بكوكب الأرض، و لذا بدأت القيام بالأبحاث الخاصة بي، واكتشفت أنه حتى بعد الانتهاء من الصباغة، هناك قضية نفايات تعطي أثراً سلبياً على البيئة. |