"بالنسبة اليك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Para ti
        
    A açafroa não é vulgar. Talvez não seja Para ti. Open Subtitles القرطم امر غير اعتيادي حسنا, ربما ليس بالنسبة اليك
    Vai ser vergonhoso Para ti e para a polícia. Open Subtitles وسيكون الامر مهيناً بالنسبة اليك وللشرطة
    O Derek é muito importante Para ti e eu tenho pensado só em mim. Open Subtitles لا عادي جين بوب لا لا.. ديريك هذا مهم جدا بالنسبة اليك
    Se isso me faz demasiado dura Para ti, temos pena. Open Subtitles اذا كانت هذه تجعلني متحفظة جدا بالنسبة اليك , فهذا مؤسف
    Para ti é mais fácil lembrares-te, visto que tens a cassete e podes voltar a vê-la um milhão de vezes. Open Subtitles أنه أسهل بالنسبة اليك لتتذكره, بأمتلاكك للشريط لتستطيع رؤيته مرارا وتكرار ومرار
    Para ti, talvez. Ou para aquele empregado ali. - Mas, para mim, é a Mona Lisa. Open Subtitles ربما بالنسبة اليك و الى البار مان لكن بالنسبة لي تعد الـ مونا ليسا
    Vai correr mal Para ti se disseres que confessas e depois te negares. Aí estás lixado É isto. Open Subtitles الامر يسوء بالنسبة اليك اذا قلت لهم أنك ستعترف ثم لم تفعل عندها سينتهي أمرك
    Para ti. Má ideia para mim. Open Subtitles بالنسبة اليك , لكنها فكرة سيئة بالنسبة لي
    E a mulher responde: "Para ti é fácil, não tens que te levantar de manhã." Open Subtitles فقالت الزوجة: هذا سهل بالنسبة اليك فأنت لاتحتاج ان تنهض مبكرا في الصباح
    Sei que é onde estamos, quem sou, quem fui Para ti. Open Subtitles اعرف ان هذا حالنا, من هو أنا ومن كنت بالنسبة اليك.
    Está bem, só para deixar claro, eu escrever para um tipo que era só meu amigo, é uma ofensa imperdoável, mas Para ti não há problema se escreveres para a tua ex logo depois de abateres a minha cabra. Open Subtitles حسنا.لنكون واضحين أنا راسلت رجلا كان صديقى ولم تغفر لى هذا الذنب أبدأ لكن لا مشكلة بالنسبة اليك أن تراسل زوجتك السابقة
    O dinheiro não era importante Para ti. Open Subtitles النقود لم تكن مهمة بالنسبة اليك
    Quer dizer, fixe para pessoas comuns como eu, Para ti, deve ser apenas mais um trabalho. Open Subtitles "اقصد برائع هنا "الناس التى ستشاهد شبيهتى لكن بالنسبة اليك اعتقد انك لا ترغب فى ذلك
    Mas o mais chato... é que eu sempre quis ser tudo Para ti. Open Subtitles ... لكن ماهو حقا مقيت اني لطالما كنت اريد ان اكون كل شئ بالنسبة اليك
    Queria ser uma rapariga nova Para ti. Open Subtitles اريد ان اكون فتاة جديدة بالنسبة اليك.
    Não. Isso é impossível, mesmo Para ti. Open Subtitles لا , هذا مستحيل , حتى بالنسبة اليك
    É isso que eu sou Para ti, uma experiência Latina? Open Subtitles هل أنا بالنسبة اليك تجربة لاتينية
    Isso significa alguma coisa Para ti? Open Subtitles هل يعني ذلك أي شئ بالنسبة اليك
    Não é bom Para ti. Open Subtitles هذا ليس جيد بالنسبة اليك.
    Então... isto é um jogo Para ti? Open Subtitles انها لعبه بالنسبة اليك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more