O primeiro, para alguns. Para outros, apenas mais um. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض أول سنة وللبعض الآخر سنة أخرى |
Por isso espero que, pelo menos para alguns de vocês, esta pequena perspetiva sobre a matemática do amor possa persuadir-vos a ter um bocadinho mais de amor à matemática. | TED | لذا آمل أنه بالنسبة للبعض منكم فقط، أن البعض من بصائر الرياضيات للحب يمكنها أن تقنعكم بإيلاء البعض من الحب للرياضيات. |
Mas, de certeza, tornam o mundo muito mais perigoso para alguns de nós. | TED | ولكنها بالتأكيد تجعل العالم مكاناً أكثر خطورة بالنسبة للبعض منا. |
Não, para algumas pessoas ficar vivo é razão suficiente. | Open Subtitles | لا,فالبقاء على قيد الحياة يعد كافي بالنسبة للبعض. |
Somos Americanos de segunda para algumas pessoas. | Open Subtitles | نحن بالكاد أمريكيون بالنسبة للبعض |
Resulta para algumas pessoas e resultou para a Abby. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض ذلك يعمل " لقد عمل مع " آبي |
para alguns de nós, a autenticidade estará fora dos limites? | TED | بالنسبة للبعض منا هو أصالة خارج الحدود؟ |
de níveis de educação, etc. para alguns, este debate sobre filhos, na crise climática, pode parecer que veio de outro planeta. | TED | ويعد هذا النقاش عن الأطفال والأزمة المناخية بالنسبة للبعض كما لو إنه جاء من كوكب آخر |
para alguns de nós, isto significa aprender a arte perdida da humanidade e compaixão. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض منّا، سيعني هذا محاولة اكتساب الإنسانية والعاطفة التي يفتقدونها |
Bem, para alguns de nós a cirurgia surge naturalmente, mas há outros que têm de praticar. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض تأتي الجراحة بالموهبة بينما يتوجّب على الآخرين التدريب |
para alguns, eventos globais recentes demonstram potenciais situações de emergência. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض , فإن الأحداث التي تحدث في شتى بقاع العالم تُشير لأمور طارئة |
para alguns, a última imagem do Livro Perdido envia uma simples, mas inconfundível mensagem. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض فإن الصورة الأخيرة في كتاب نوستراداموس المفقود |
A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
A morte de Mugabe pode ser desejável para alguns mas não por ordem deste escritório. | Open Subtitles | هناك رصاصة في راس موغابي قد تكون مرغوبة بالنسبة للبعض لكن الامر باغتياله لم يصدر من هذا المكتب |
- para alguns de nós, a loucura é o único lugar onde fazemos fortuna. | Open Subtitles | حسنا , بالنسبة للبعض منا , الجنون هو المكان الوحيد الذي فيه لصناعة ثرواتنا |
É mau para algumas pessoas. | Open Subtitles | - هذا أمر سيء بالنسبة للبعض. |
para algumas pessoas. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض |
para algumas pessoas. | Open Subtitles | بالنسبة للبعض |