"بالوثائق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • documentos
        
    Porque não começamos com todos os teus documentos... e os recibos dos últimos três anos. Open Subtitles لم لا نبدأ بالوثائق الاسترجاعية و الفواتير للأعوام الثلاثة الماضية
    As nossas fontes, as pessoas no 'site', elas confiam em nós porque não adulteramos os documentos. Open Subtitles مصادرنا الناس في الموقع, هم يثقون بنا لأننا لا نعبث بالوثائق
    Também recebemos provas de manipulação de documentos eletrônicos. Open Subtitles وتلقينا أيضًا دليلاً على التلاعب بالوثائق الإلكترونية.
    Temos um quarto de motel repleto de documentos secretos e dois agentes feridos. Open Subtitles لدينا حجرة بفندق مليئة بالوثائق السرية ، وعميلين مُصابين
    Um representante meu virá ter contigo com os documentos dentro de 24 horas. Open Subtitles سيأتيك ممثّل عني بالوثائق خلال 24 ساعة.
    Se se apresentar perante o juiz com os documentos certos, o MP retira as acusações. Open Subtitles لو قدمتِ للقاضي بالوثائق الصحيحه -مكتب المدعي العام سيسقط التهم
    Perícia de documentos confirmou ser a mesma foto. Open Subtitles التشكيك بالوثائق, اكد بأنها نفس الصورة
    Sou boa em procurar documentos. Open Subtitles أنا جيدة في الإسراع بالوثائق القانونية
    Em documentos oficiais como "carro a sangue". Open Subtitles بالوثائق الرسمية " سيارة الدم "
    - Os mesmos que falsificaram documentos para mostrar que ele negociava informações sigilosas. Open Subtitles من قام بذلك؟ نفس الأشخاص الذي زودوا مجلس الأوراق المالية الأمريكي بالوثائق المزورة لتظهر... بأنه كان يتاجر بالمعلومات بالباطن
    Óptimo, voltarei com os documentos. Open Subtitles جيد. سأرجع إليك بالوثائق.
    Com documentos, fotografias, mapas. Open Subtitles بالوثائق صور و خرائط
    Como é que vou levar os documentos de volta para Londres? Open Subtitles إذا، فكيف سُيمكِنُني العودة بالوثائق إلى (لندن)؟
    Toma só conta dos documentos, está bem? Open Subtitles فقط إهتم بالوثائق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more