Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores. | TED | أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار. |
Estou no jardim, Sylvia! Estou a tratar das rosas. | Open Subtitles | إننى فى الحديقة يا " سيلفيا" أعتنى بالورود |
Após dois meses de casada... a vida de Charlotte parecia um mar de rosas. | Open Subtitles | شهرين في زواجها، شارلوت وتضمينه في الحياة بدت أن يكون مفروشا بالورود. |
Quando vim aqui antes, a ponte estava coberta de flores, como boas-vindas. | Open Subtitles | عندما حضرت هنا قبل ذلك كانوا يملأونه بالورود و عبارات الترحيب. |
Isso tem algo a ver com as flores que encontrei na cozinha? | Open Subtitles | هل هذا له أي علاقة بالورود التي وجدتها لتوي في المطبخ؟ |
Para não vivermos sós arranjamos um cão, rodeamo-nos de rosas, ou adoramos uma cruz. | Open Subtitles | لن أكون بمفردي أنا أصبحت منبوذه طوقنا بالورود |
Não sei, talvez esteja a plantar rosas no jardim. | Open Subtitles | لا أعلم لكن ربما كان يريد أن يزرع حديقة مليئة بالورود |
Então vai dormir como uma princesa numa cama de rosas brancas. | Open Subtitles | ثم ستنامين مثل الأميرة على سرير مفروش بالورود. |
Como em pratos estampados com rosas, durmo em lençóis bordados com rosas, tenho uma rosa dourada pintada no meu penico, como se isso o fizesse cheirar melhor... | Open Subtitles | أطباقي مزينة بالورود، ملاءاتي مطروزة بالورود مِبولتي مزخرفة بوردة ذهبية أهذا ينقص وطأة رائحتها؟ |
Sabes, apenas recebi rosas uma vez na vida. | Open Subtitles | أتعلمين أنّي لم أُهدَ بالورود إلّا مرّة واحدة في حياتي؟ |
Quando cresceres como a miuda mais bonita de Martin Springs, achas que tudo vai ser um mar de rosas. | Open Subtitles | عندما تكبر أجمل فتاة في مارتن الينابيع، كنت تعتقد ستعمل كل شيء سيكون مفروشا بالورود. |
O trilho de rosas e sangue de Atena irá iluminar o seu caminho. | Open Subtitles | درب أثينا المفعم بالورود والدم ستنير لك الطريق |
A sua pistola mexicana para repolhos... com flores no cabo? | Open Subtitles | أين هو سلاحك المكسيكي المُزيّن بالورود ؟ لماذا لا تذهب لإحضاره ؟ |
Chamamos-lhe entrevista com flores e um bandolim. | Open Subtitles | يمكننا أن نسجّله كموعد عمل، لكن سيحاط بالورود ويتخلله عشاء |
Para tua sorte, o teu amigo estava sempre a dar-me flores e presentes. | Open Subtitles | من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا. |
Quero viver numa casa com um grande jardim, com flores por todo o lado, e cavalos... e muitos filhos. | Open Subtitles | أود أن أعيش في منزل بحديقة كبيرة، بالورود في كل مكان والخيول |
Vê as minhas primas com os seus vestidos de meninas das flores. | Open Subtitles | إنظر إلى بنات عمومتي الصغار وهن يرتدين الفساتين المنقوشة بالورود |
Tu quiseste tratar das flores, portanto vai tratar das flores. | Open Subtitles | أنت اخترتي الاهتمام بالورود، فلتهتمي بالورود |
"Juro pelo meu chapéu de flores que vou acabar contigo". | Open Subtitles | أقسم لك على قلنسوتي المكتسحة" "بالورود أني سأقض عليك |
Com cada rosa que floresce, com cada gira-sol que abre, | Open Subtitles | بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح |