"بالورود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • rosas
        
    • flores
        
    • rosa
        
    Abril, em Kabul, é lindo, cheio de rosas, cheio de flores. TED أبريل شهر جميل في كابول مليئا بالورود ومليئا بالأزهار.
    Estou no jardim, Sylvia! Estou a tratar das rosas. Open Subtitles إننى فى الحديقة يا " سيلفيا" أعتنى بالورود
    Após dois meses de casada... a vida de Charlotte parecia um mar de rosas. Open Subtitles شهرين في زواجها، شارلوت وتضمينه في الحياة بدت أن يكون مفروشا بالورود.
    Quando vim aqui antes, a ponte estava coberta de flores, como boas-vindas. Open Subtitles عندما حضرت هنا قبل ذلك كانوا يملأونه بالورود و عبارات الترحيب.
    Isso tem algo a ver com as flores que encontrei na cozinha? Open Subtitles هل هذا له أي علاقة بالورود التي وجدتها لتوي في المطبخ؟
    Para não vivermos sós arranjamos um cão, rodeamo-nos de rosas, ou adoramos uma cruz. Open Subtitles لن أكون بمفردي أنا أصبحت منبوذه طوقنا بالورود
    Não sei, talvez esteja a plantar rosas no jardim. Open Subtitles لا أعلم لكن ربما كان يريد أن يزرع حديقة مليئة بالورود
    Então vai dormir como uma princesa numa cama de rosas brancas. Open Subtitles ثم ستنامين مثل الأميرة على سرير مفروش بالورود.
    Como em pratos estampados com rosas, durmo em lençóis bordados com rosas, tenho uma rosa dourada pintada no meu penico, como se isso o fizesse cheirar melhor... Open Subtitles أطباقي مزينة بالورود، ملاءاتي مطروزة بالورود مِبولتي مزخرفة بوردة ذهبية أهذا ينقص وطأة رائحتها؟
    Sabes, apenas recebi rosas uma vez na vida. Open Subtitles أتعلمين أنّي لم أُهدَ بالورود إلّا مرّة واحدة في حياتي؟
    Quando cresceres como a miuda mais bonita de Martin Springs, achas que tudo vai ser um mar de rosas. Open Subtitles عندما تكبر أجمل فتاة في مارتن الينابيع، كنت تعتقد ستعمل كل شيء سيكون مفروشا بالورود.
    O trilho de rosas e sangue de Atena irá iluminar o seu caminho. Open Subtitles درب أثينا المفعم بالورود والدم ستنير لك الطريق
    A sua pistola mexicana para repolhos... com flores no cabo? Open Subtitles أين هو سلاحك المكسيكي المُزيّن بالورود ؟ لماذا لا تذهب لإحضاره ؟
    Chamamos-lhe entrevista com flores e um bandolim. Open Subtitles يمكننا أن نسجّله كموعد عمل، لكن سيحاط بالورود ويتخلله عشاء
    Para tua sorte, o teu amigo estava sempre a dar-me flores e presentes. Open Subtitles من حسن حظّك أنّ صديقك غمرني بالورود والهدايا.
    Quero viver numa casa com um grande jardim, com flores por todo o lado, e cavalos... e muitos filhos. Open Subtitles أود أن أعيش في منزل بحديقة كبيرة، بالورود في كل مكان والخيول
    Vê as minhas primas com os seus vestidos de meninas das flores. Open Subtitles إنظر إلى بنات عمومتي الصغار وهن يرتدين الفساتين المنقوشة بالورود
    Tu quiseste tratar das flores, portanto vai tratar das flores. Open Subtitles أنت اخترتي الاهتمام بالورود، فلتهتمي بالورود
    "Juro pelo meu chapéu de flores que vou acabar contigo". Open Subtitles أقسم لك على قلنسوتي المكتسحة" "بالورود أني سأقض عليك
    Com cada rosa que floresce, com cada gira-sol que abre, Open Subtitles بالورود التي تزدهر وبكل زهرة عبادّ شمس تتفتح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more