"بالوقوع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por
        
    O velho Procket dizia que no único momento que precisou do rádio pra pedir ajuda a porcaria do negócio não funcionava por nada. Open Subtitles لقد كان يقول دوما لو قام رجاله بالوقوع في كمين
    Só então, é que o resto do mundo se pôde apaixonar por mim também. Open Subtitles عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا
    Nunca devia ter-me apaixonado por ti. Open Subtitles ما كان ينبغي أن اسمح لنفسي بالوقوع في غرامك
    Não sei por que me apaixono sempre pelas raparigas erradas e isso é especialmente estúpido quando... a rapariga certa está... provavelmente mesmo debaixo do meu nariz. Open Subtitles لا أعلم لماذا أستمر بالوقوع بغرام كل هؤلاء الفتيات الخاطئات .. و هذا أمر أحمق حقاً خصوصاً عندما . تكون الفتاة المناسبة أمامي
    O meu único erro foi olhar o teu peito por algum tempo. Open Subtitles الحركة الوحيدة الخاطئة التي قمتُ بها عندما سمحتُ لعيناي بالوقوع على المنطقة العليا من جسدك
    Mas não consigo acreditar que deixei-me apaixonar por ti. Open Subtitles لكن لا أصدق أنِ تركة لنفسي بالوقوع في الحب معك
    Então, deixei-me apaixonar por um homem tremendamente perturbado. Open Subtitles وسمحت لنفسي بالوقوع في حُب رجلٍ مضطربٍ للغاية
    Vender às pessoas coisas que não precisam... fazer que uma mulher que não o conheça se apaixone por si. Open Subtitles تبيع للناس أشياء لا يحتاجونها ... تقنع النساء الذين لا يعرفونك بالوقوع فى حبك
    Acusa-me de estar apaixonada por ele? Open Subtitles هل تتهمنى بالوقوع فى حبه ؟ هل هذا هو ؟
    Nunca quis apaixonar-me por ti. Open Subtitles لم أرغب أبداً بالوقوع في غرامكِ
    Ninguém desta família se encantará por este bebê. Open Subtitles لأى فرد من هذه العائلة بالوقوع... فى حب هذه الطفلة.
    Eu nunca senti tanto amor por você... quando vi você todo preocupado, suado e esgotado de preocupação, correndo ao lado da maca quando eles me trouxeram para cá. Open Subtitles لم اشعر اكثر من شعوري بالوقوع بحبك عندماشاهدتكقلقاًومتعرقاًومهموماً... و تركض بجانب ناقلة المرضى عندما كانو يدفعوني
    Não me permito ser iludido. por ninguém. Open Subtitles لا أسمح لنفسي بالوقوع ضحية لأي أحد
    - Não vou permitir que te apaixones por um monstro! Open Subtitles أمي - .. لن أسمح لكِ - ! بالوقوع في غرام ذلك المتوحش ..
    Até comecei a apaixonar-me por si. Open Subtitles وأنا بدأتُ حقاً بالوقوع بحبُكَ..
    Ela conseguiu que ele a pintasse e ele acabou por se apaixonar por ela. Open Subtitles (وهو (أمياس كريل دفعته ليرسم صورة لها أنتهى به الأمر بالوقوع فى حبها
    Não, Bree não se queria apaixonar por Karl Mayer, mas ainda assim sabia, no seu coração, que estava a começar. Open Subtitles لا، لم ترغب (بري) بالوقوع .. (في غرام (كارل ماير .. ورغم ذلك، عرفت في أعماق قلبها أنها بدأت تقع في غرامه ..
    Se apaixonasse por ti. Open Subtitles بالوقوع في الحب معك
    Não se queria apaixonar por Karl Mayer. Open Subtitles (لم ترغب بالوقوع في غرام (كارل ماير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more