Isto sai caro aos contribuintes e não produz benefícios em proporção. | TED | فهذا يكلف دافعي الضرائب تكلفة باهظة ولا يجلب فوائد متناسبة |
E eu quero um bife, mal passado, porque é caro, | Open Subtitles | و أنا سآخذ شريحة السمك النادرة لأنها باهظة الثمن |
Sim, mas não pode ser. Estes lugares são muitíssimo caros. | Open Subtitles | أجل، ولكن ليس مسموحاً لك، هذه المقاعد باهظة الثمن |
Água profunda significa que as fundações são proibitivamente caras. | TED | المياه العميقة تعني أن الأساسات باهظة للغاية. |
Levo-te fora para um bife e uma garrafa de vinho ridiculamente cara. | Open Subtitles | سنخرج سويًا و تناول الستيك و زجاجة باهظة الثمن من النبيذ |
É um procedimento caro e sei que vocês não têm seguro. | Open Subtitles | إنها عملية باهظة التكاليف، وأنا عرفت أنكما ليس لديكما تأمين |
No outro dia estava a usar um relógio caro. | Open Subtitles | وكان يرتدي ساعة باهظة الثمن في ذلك اليوم |
Encontraram um colar de rubis muito caro, no seu carro. | Open Subtitles | لقد وجدوا للو قلادة ياقوتيّة باهظة الثمن في سيّارتك. |
Parece caro. Porque precisas de um carro tão extravagante? | Open Subtitles | أنها تبدو باهظة الثمن، لمَ تريد سيارة فاخرة؟ |
E com uma pesquisa mais intensiva, cheguei ao ponto em que descobri uma coisa chamada de hipótese do tecido caro. | TED | وكلما تعمقت أكثر في بحث ذلك وصلت إلى نقطة اكتشفت فيها شيئا يدعى فرضية الأنسجة باهظة الثمن. |
Mas não acha, além do mais, muito caro? | Open Subtitles | لكن لا تجديها، بصرف النظر عن كلّ شيء آخر، ألا تجدي أنها باهظة الثمن؟ |
Vou devolver os teus livros caros, porque já tenho cópias. | Open Subtitles | ،سأعيد كتبك باهظة الثمن .لأني لدي نسخ منها بالفعل |
O maior desafio é que a ciência dos materiais é complexa e requer equipamentos caros. | TED | التحدي الاكبر هو ان علم المواد معقد ويتطلب معدات باهظة الثمن. |
Neste caso, os telefones eram caros antes de a Celtel os tornar acessíveis. | TED | لقد كانت الهواتف باهظة الثمن قبل أن تأتي سيلتيل وتجعلها في متناول اليد. |
Disparar armas era bestial. Conduzir e fazer detonar coisas caras era o máximo. | TED | كان إطلاق الأسلحة رائعا، والقيادة وتفجير الأشياء باهظة الثمن أمر رائع أيضاً. |
As consultas são caras, e para manter o modelo a Jennie tem de ver muitas clientes para compensar os custos. | TED | تلك الزيارات باهظة الثمن وللحفاظ على نموذجها، عليها أن تقابل الكثير من عملائها لتغطية التكاليف. |
Namorei com um tipo, convencia-o a comprar-me roupa cara. | Open Subtitles | لقد واعدت شاباً وجعلته يبتاع لي ملابس باهظة. |
É muito simples: coloquem-no numa garrafa cara. | TED | بكل بساطة بأن يتم صبها من خلال عبوات باهظة الثمن |
Chegou a um ponto em que havia pouco trabalho e as despesas eram elevadas. | Open Subtitles | لم تتمكن من الظهور في تلك البرامج بسبب سمعتها. لم يعد هنالك الكثير من العمل، وكانت التكاليف باهظة. |
Temos 1,4 milhões de estações de base de células de rádio ineficazes, implantadas de forma dispendiosa. | TED | لدينا 1.4 مليون محطات راديو خليوية غير كفؤة مركبة و موزعة بطريقة باهظة |
Onde quer que haja uma mulher com morte cerebral que precise de um suporte de vida caríssimo que o marido não queira, eu estarei lá. | Open Subtitles | اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا في حاجة الى دعم حياة باهظة زوجها لا يريدها سأكون هناك |
E agora, constrói casas a preços exorbitantes no mesmo lugar. | Open Subtitles | والآن يبني منازل باهظة الثمن على نفس تلك الملكية. |
Não vou perder muito tempo com anos da minha infância, anos ocupados a dar ao meu corpo a capacidade de satisfazer os piores desejos, os mais extravagantes. | Open Subtitles | سأقول لك من سنوات الطفولة بلدي، قضوا سنوات في تدريبهم جسدي لتلبية أحط، رغبات معظم باهظة. |
Temos de eliminar a fiança inacessível para sempre. | TED | علينا القضاء على الكفالة النقدية باهظة التكاليف إلى الأبد. |