Ele já fez pesquisa suficiente para escrever 50 livros. | Open Subtitles | لقد قام الرجل ببحوث كافية لكتابة 50 كتاباً |
Fizemos uma extensa pesquisa para assegurarmos que os artistas árabes e muçulmanos, e árabes que não são muçulmanos — a propósito, nem todos os árabes são muçulmanos — mas assegurámo-nos de que estão representados nesta nova instituição. | TED | قمنا ببحوث واسعة النطاق للتأكد من أن الفنانين العرب و المسلمين، والعرب الذين ليسوا من المسلمين - ليس كل العرب مسلمين، بالمناسبة - لكننا نتأكد من أن يكونوا ممثلين في هذه المؤسسة الجديدة. |
Ela não está de férias, está a fazer uma pesquisa para uma revista. | Open Subtitles | -ليست في إجازة، بل تقوم ببحوث لمجلة |
Muito familiarizado com a investigação de concussões na NFL. | Open Subtitles | ذي دراية جيّداً ببحوث الإرتجاج .في لاعبين كرة القدم المحترفين |
Estava envolvida uma investigação de armas biológicas. | Open Subtitles | كانوا متورطين ببحوث أسلحة بايولوجية |
As reformas de mercado solicitadas pelo Ocidente — e eu passei uns 15 anos a viajar pelo continente a fazer investigação nos mercados agrícolas, e a entrevistar comerciantes em 10 a 15 países neste continente — centenas de comerciantes — a tentar perceber o que correu mal com a nossa reforma de mercado. | TED | إن هيكلة الأسواق مدفوعة من جانب الغرب -- وقد قضيت 15 سنة أتجول في القارة وأقوم ببحوث حول الأسواق الزراعية، وقد أجريت مقابلات مع التجار في 10 إلى 15 دولة في هذه القارة -- مئات التجار -- محاولةً لفهم ما حدث خطأ مع إعادة هيكلة الأسواق. |
Está na Europa a fazer uma pesquisa para uma revista sobre Orange County? | Open Subtitles | إنها في أوروبا تقوم ببحوث لمجلة عن الحياة في (أورانج كاونتي)؟ |
pesquisa para um novo livro. | Open Subtitles | -أقوم ببحوث من أجل كتاب جديد . |
O meu interesse na investigação do Powell era apenas metade do quadro. | Open Subtitles | اهتمامي ببحوث (باول) كان نصف الصورة |