| A principal disposição do testamento, elaborado há dez anos, é simples. | Open Subtitles | التدبير الأساسى للوصيه تم كتابته منذ عشرة سنوات ببساطه شديده |
| Como isso deve ter sido satisfatório, pensei que uma simples ave assada seria suficiente. | Open Subtitles | حيث أن كل ذلك الآن شئ يبعث على الرضا فأنا أعتقد أنه يكفى ببساطه طائر مشوى |
| No que toca aos cidadãos, esta é uma simples quarentena médica. | Open Subtitles | بقـدر مـا يشعرون السـّكان بالقلق حيـال الأمر إلا أنـهُ ببساطه هذا هو الحجــر الصحـي |
| "Levemos a coisa com calma e dividimos a meias." | Open Subtitles | لنأخذ الموضوع ببساطه و نتقاسم المبلغ النصف بالنصف |
| Basicamente, sim. Nós usamo-los para transferir dados entre os terminais. | Open Subtitles | أجل, ببساطه نستخدمه لنقل البيانات بين وحدات التحكم |
| Para que me pudesse matar facilmente em qualquer altura. | Open Subtitles | لكي أستطيع قتل نفسي ببساطه في أي وقت |
| Não sei quando, mas simplesmente não me posso ir embora agora, Paizinho. | Open Subtitles | لم اكن أعلم حينها ياأبي, ولكني ببساطه لااستطيع المغادره الان ياأبي |
| Às vezes, o simples ritmo da dactilografia leva-nos da primeira à segunda página. | Open Subtitles | أحيانا هو إيقاع الطبع ببساطه يجعلـنا ننهي الصفحة الأولى ونبدا الثانية |
| Estou a tentar explicar como o meu amor por ti é algo de simples e poderoso. | Open Subtitles | انا احاول ان اوضح لكِ ببساطه مدى حبى لكِ |
| É muito simples, Coronel. | Open Subtitles | الأمر ببساطه , كولنيل الأرض تواجه تهديدا وشيكا |
| De forma simples e humilde, à espera do regresso inevitável dos nossos deuses. | Open Subtitles | ببساطه , وتواضع بانتظار أسيادنا المحتومين أن يعودوا |
| É muito simples agir como espião, estamos entendidos? | Open Subtitles | لن يكون هناك فرصه ثانيه تصرف ببساطه مثل الجواسيس |
| Pode ser tão simples como incluir alguém... Olá. Quero que estejas na fotografia. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون ببساطه ضم شخص ما أريدك أن تكون في الصورة |
| Ele não foi colaborativo, mas o mais provável é ser uma simples DST. | Open Subtitles | لم يكن متعاونا, لكنع في الغالب مرض منقول جنسيا ببساطه في الغالب لن يجد هذا بسيطا |
| - Só estou a dizer que é tão simples... | Open Subtitles | بيزي أنا فقط أقول ببساطه .. انه من السهل الوقوع |
| "Se não podes explicar de uma forma simples, é porque não entendeste bem". | Open Subtitles | إن لم تستطع شرحه ببساطه فأنت لا تفهمه جيداً |
| Ouve, tenho de me ir embora. Vai com calma, ouviste campeão? OK. | Open Subtitles | اسمع على الذهاب خذ الامور ببساطه ايها البطل |
| Por isso vamos ter calma, vamos ganhar dinheiro, tu tens calminha... | Open Subtitles | كل شيء سنفعله .. نأخذها ببساطه نجني هذه النقود سوف تتمالك اعصابك |
| Basicamente temos um fuzileiro naval morto que não entende de grandes compras. | Open Subtitles | اذاً ، ببساطه ، لدينا رجل بحريه مَيت. ليس لدي اي مهارات في الشراء. |
| está Basicamente a deixar todos os outros para limparem a confusão. | Open Subtitles | انت ببساطه تركت الجميع ينظفون ما تركته من خلفك. |
| É facilmente a pessoa mais bem sucedida que conheço portanto pensei por que não começar pelo topo, certo? | Open Subtitles | ببساطه , أنت الرجل الأكثر نجاحا الذي أعرف لذلك تصورت لماذا لست على القمه , صحيح ؟ |
| Não posso simplesmente esquecê-la. Ela raptou a minha filha. | Open Subtitles | لا استطيع ان انساها ببساطه لقد اختطفت ابنتي |