"ببعض التغييرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algumas mudanças
        
    • umas mudanças
        
    • algumas alterações
        
    • fazer umas
        
    Sim, fizémos algumas mudanças desde que você ficou louco. Open Subtitles نعم، لقد قمنا ببعض التغييرات منذ أن جننت
    Está bem, malta, vamos ter algumas mudanças por aqui. Open Subtitles حسناً ، يا رجال سنقوم ببعض التغييرات هنا
    A Igreja Católica. Fizemos algumas mudanças. Open Subtitles الكنيسة الكاثوليكية, لقد قمنا ببعض التغييرات
    Para mim, não é o momento ideal. Estou a passar por umas mudanças. Open Subtitles هذا ليس وقت جيداً لي سوف أقوم ببعض التغييرات
    Está a passar por algumas alterações. Open Subtitles هي تمر ببعض التغييرات
    Para que saibas, vou fazer umas mudanças quando chegar a casa. Open Subtitles سأقوم ببعض التغييرات حينما أصل البيت , أنا أخبرك
    Se quer entrar nesse jogo, precisa fazer algumas mudanças. Open Subtitles إن أردت الوصول لهذا المستوى، فيجب أن تقوم ببعض التغييرات
    Se as coisas não melhorarem neste fim-de-semana, estou a pensar fazer algumas mudanças. Open Subtitles اذا لم تسر الامور بشككل جيد اظان ان علي ان اقوم ببعض التغييرات
    Perdeste 4 pontos... em rapazes entre os 18 e 25 anos. Temos que fazer algumas mudanças. Criaremos uma nova fórmula. Open Subtitles سنقوم ببعض التغييرات ونضيف بعض المراهقين قم بتنظيم مكالمة متعددة الاطراف وستولى المنتجون الأمر
    Sei que provavelmente vão fazer algumas mudanças por aqui, por isso só quero que saibam que, apesar de eu parecer bom no papel, não sou a nata do grupo. Open Subtitles أعلم أنكم يا رفاق ربما تقومون ببعض التغييرات هنا فقط أريدك أن تعرف ربما أكون في
    Mas parece que está a tentar fazer algumas mudanças. Open Subtitles لكن يبدو أنك تحاول القيام ببعض التغييرات.
    estás a começar uma nova vida, por isso fiz algumas mudanças eu mesma. Open Subtitles فكرت أنك بدأت حياة جديدة لذا قمت ببعض التغييرات
    O pai e eu vamos fazer algumas mudanças, para que possamos ser mais felizes e saudáveis e vamos começar com esta refeição que preparei. Open Subtitles أنا و أبي نقومُ ببعض التغييرات, لكي نكونَ سعداء أكثر و أكثر صحة, و سنبدأ بهذهِ الوجبة التي حضّرتها.
    Estou a fazer algumas mudanças na minha vida. Grandes mudanças. Open Subtitles أنا أقوم ببعض التغييرات في حياتي، تغيرات كبيرة.
    Se ela implodir, e o Conselho de Administração tiver que fazer algumas mudanças, gostaria que soubessem que têm o meu apoio. Open Subtitles وإذا كانت تنهار ، ومجلس الإدارة يريد القيام ببعض التغييرات أردتك فقط أن تعلم أن لديك كامل دعمي
    Querido, estamos a fazer algumas mudanças. Open Subtitles عزيزي، لقد قمنا ببعض التغييرات
    Uau. Parece que passou por algumas mudanças. Open Subtitles رائع حسناً، مررت ببعض التغييرات
    Fiz algumas mudanças desde que foste embora. Open Subtitles لقد قمت ببعض التغييرات منذ أن رحلت
    No entanto, se planeias ter alguma coisa comigo, vou precisar que faças umas mudanças. Open Subtitles على كل حال , اذا كنتي تخطيين لنسيان كل هذا أريدك أن تقومي ببعض التغييرات
    Vamos fazer algumas alterações aqui. Open Subtitles سنقوم ببعض التغييرات هنا
    Aprovei-o esta tarde, depois de ligar ao Justin com algumas alterações. Open Subtitles صادّقت عليها بعد ظهر اليوم، بعد أن طالبت (جستن) ببعض التغييرات.
    Já que estás aqui, ando a fazer umas mudanças no laboratório dos Humanichs. Open Subtitles بما أنكِ هنا سوف أقوم ببعض التغييرات في معمل الهيومانكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more