Deixa que haja alguma dignidade no nosso casamento. Poupa-nos a esta cena. | Open Subtitles | دعينا نحتفظ ببعض الكرامة تذكرنا بـ زواجنا وفري علينا هذا التدني ؟ |
Se eu parar aqui, ainda terei alguma dignidade. | Open Subtitles | حسناً ، لو توقفت هنا، سأحتفظ ببعض الكرامة |
Se vendermos isto agora, podemos sair com alguma dignidade e talvez com algum dinheiro. | Open Subtitles | إذا بعنا هذا المكان الآن، فيمكن أن نهرب ببعض الكرامة. وربّما حتى بعض المال أيضاً. |
Vou ensiná-la a fazê-lo com dignidade. | Open Subtitles | سأعلمك كيفية القيام بها مع الحظو ببعض الكرامة |
Deixe-a morrer com dignidade. | Open Subtitles | دعها تموت ببعض الكرامة. |
Ou acabamos, o que ela faria, de qualquer forma, mas, pelo menos, saio com alguma dignidade, ou inverto por completo a situação. | Open Subtitles | إما أن ننفصل، وهو ما ستفعله هي بأي حال... ولكن سأخرج ببعض الكرامة... ... |
Tenha alguma dignidade, por amor de Deus. | Open Subtitles | تحلّى ببعض الكرامة ، لأجل الله. |
Eu prometo, Deus, mais uma vez, que se me tirares desta situação com alguma dignidade... | Open Subtitles | أعدك يا رب انك اذا أخرجتني من هذا الموقف ...ببعض الكرامة |
Trata-se de permitir que aqueles que já estão a morrer que o façam com alguma dignidade. | Open Subtitles | إنه عن ترك أولئك الذين يحتضرون.. يموتون ببعض الكرامة ... |
Por amor de Deus, mostrai alguma dignidade. Não! | Open Subtitles | حبا بالرب إحظي ببعض الكرامة |
Eu devo-lhe alguma dignidade. | Open Subtitles | أدين لها ببعض الكرامة |
Tem alguma dignidade. | Open Subtitles | تحلَّ ببعض الكرامة. |
Anda lá, Butch. alguma dignidade. | Open Subtitles | بحقك يا (بوتش)، تحلى ببعض الكرامة |