"بتأمين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seguro
        
    • segurança
        
    • proteger
        
    • assegurar
        
    • Protege
        
    • Proteja
        
    • isolar a
        
    • garantir
        
    Não te importaste quando fizemos o seguro de vida. Open Subtitles كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة
    Não nesse banco. Não há seguro federal. Só S.P. Estamos bem. Open Subtitles . ليس مع ذلك المصرف ، لا يتمتع بتأمين فيدرالي مجرد بنك إقليمي ، نحن بأمان
    Isto não é sobre segurança no emprego, é sobre dinheiro. Open Subtitles لا يتعلق الأمر بتأمين على الوظيفة، بل يتعلق بالمال
    Compreendo a sua preocupação pela segurança de Sua Majestade ... Open Subtitles سيدى , انا افهم اهتمامك بتأمين الامبراطور , لكن...
    Quando se trata de proteger a fronteira, é algo que eu conheço bastante bem. TED فعندما يتعلق الأمر بتأمين حدودنا فهو أمر لدي فيه بعض العلم.
    Devido à grande importância do caso, o director encarregou-me de assegurar a protecção do Dr. Scobie. Open Subtitles المدير كلّفني بتأمين حماية الدّكتور سكوبي.
    A polícia Protege esta área, certo? Open Subtitles دعني اسألكَ سؤالاً هل قامت الشرطة بتأمين هذه المنطقة؟
    O governador ressaltou que os custos médicos serão cobertos pelo seguro da família. Open Subtitles سارع الحاكم في توضيح أن جميع النفقات العلاجية ستتم تغطيتها بتأمين العائلة.
    Assine aqui a dizer que usa o seu seguro em vez do nosso. Open Subtitles حسنا أريدك أن توقع هنا وستتمتع بتأمين شامل من مكتبا
    Quero localizar e proteger esses veículos, para que o público saiba que é seguro doar sangue. Open Subtitles انا اريد ان احدد اماكن واقوم بتأمين سيارات التبرع بالدم كي يطمئن الناس انها امنة للتبرع
    Teria um seguro de incêndio se fosse a vocês. Open Subtitles سأحظى حقا بتأمين ضد الحريق لو كنت مكانك
    Foi considerado acidental, mas o seguro era elevado e ele recebeu milhões. Open Subtitles أعتبر حادثة ولكن المبنى كان بتأمين جيد والسداد كان بالملايين
    Mas as coisas desenvolveram-se ao ponto de garantir segurança. Open Subtitles لكن الأشياء تطورت حيث أننيّ قمت بتأمين كل شيء
    Vocês baixam as armas e eu garanto-vos uma saída em segurança. Open Subtitles ضع هذه المسدسات أرضاً وأعدك بتأمين خروجكم من هنا
    Em vez disso, faz uma arriscada série de manobras, coloca a filha em segurança, chega sozinho a Nova Iorque... Open Subtitles في المقابل , يقوم ببعض التحويلات الخطيرة والصعبة يقوم بتأمين ابنته يذهب الى نيويورك لوحده
    Era o que devíamos dizer àquelas pessoas, que ela era boa, que tínhamos a obrigação de a proteger. Open Subtitles هذا ما كان أيّ كائن بشري ليقوله لهذين الشخصين إنّها كانت إنسانة طيّبة وإنّنا كنّا ندين لها بتأمين حمايتها
    Agora sou pago para proteger o sistema de pessoas como eu. Open Subtitles لذا فإنّي على جدول رواتبهم الآن، أقوم بتأمين نظامهم ضدّ أناسٍ مثلي.
    Ele conseguiu assegurar as armas, mas depois, a Starkwood as recuperou. Open Subtitles لقد نجح بتأمين الأسلحة لكن بعدئذٍ تمكنت "ستاركوود" من استرجاعه
    Volta lá para dentro e Protege o escritório. Open Subtitles عد للداخل و قم بتأمين المكتب
    A Equipa Bravo que Proteja as portas de lado e de trás do edifício. Open Subtitles فليقوم فريق برافو بتأمين الأبواب فى مقدمة وخلفية هذا المبنى
    Vamos isolar a área, para os peritos. Open Subtitles فلنقم بتأمين هذا المكان، ونقوم بإستدعاء فريق موقع الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more