Escolheram não ouvir o meu aviso e forçaram-me a agir. | Open Subtitles | اخترتم عدم الالتزام بتحذيري.. وقد أجبرتموني على هذا |
Se tivesses dado ouvidos ao meu aviso, isto nunca teria acontecido. | Open Subtitles | لو كنت قد إهتممت بتحذيري لما كان ليحدث هذا |
Agora a verdade é que me avisaste em relação a tudo isto. | Open Subtitles | الآن في الحقيقة، أنت قمت بتحذيري من وقوع كلّ ذلك |
Já me avisaste, agora senta-te e continua a tocar. | Open Subtitles | كل شيء مختلف - جيد , حسناً , لقد قمت بتحذيري - و الآن اجلسي و تابعي العزف |
- Eu sei, ela avisou-me. | Open Subtitles | أنا أعلم ، لقد قامت بتحذيري |
A Natalia avisou-me. | Open Subtitles | ناتاليا " قامت بتحذيري " |
Por favor... avisaste-me tantas vezes e ainda não me despediste. | Open Subtitles | أرجوك لقد قمت بتحذيري عدة مرات و لم تصلي إلى فصلي أعتقد أننا كلتينا تعرفان |
Quando disse que estaria a trabalhar na 51º, ela alertou-me sobre ti. | Open Subtitles | عندما أخبرتها أنني سأعمل في محطة إطفاء 51 قامت بتحذيري منك. |
Ei mamã... pelo menos podias ter-me dado um aviso. | Open Subtitles | يا أمي لقد قمتي بتحذيري بالصغر |
Creio que tenhas seguido o meu aviso. | Open Subtitles | و أرجو إنّكَ أخذتَ بتحذيري |
Por favor. Acreditem no meu aviso. | Open Subtitles | أرجوكم، ثقوا بتحذيري. |
Então porque é que me avisaste? | Open Subtitles | إذاً لِمّ تقوم بتحذيري ؟ |
O Harold Cooper avisou-me. | Open Subtitles | قام " هارولد كوبر " بتحذيري |
Tu disseste-me. Tu avisaste-me. Tens o direito de dizer "eu avisei-te". | Open Subtitles | لقد قلتِ لي، لقد قمتِ بتحذيري لديكِ شرف قول "لقد حذرتك" |
Ele alertou-me para não atravessar essa linha, mas eu não lhe dei ouvidos. | Open Subtitles | لقد قام بتحذيري بألا أدفعه لفعل ذلك وأسحبه إلى هذا الجانب ولكنّني لم أُنصت له |