"بتحرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • libertou
        
    • libertei
        
    • libertaram
        
    • editar
        
    • libertado
        
    • libertação
        
    • libertando
        
    • liberta
        
    • libertar
        
    • libertarias
        
    Ele libertou o país de um dos governos mais corruptos ao cimo da terra. Open Subtitles و قام بتحرير البلاد من أكثر الحكومات الفاسده على وجه الأرض
    Evoluí para um lugar onde me libertei de todos os medos mortais. Open Subtitles لقد تطورت إلى درجة حيث قمت فيها بتحرير كل مشاعر الخوف التي قد تُهلكني
    Estava no comando de tropas que libertaram campos de concentração? Open Subtitles هل كنتَ بقيادة قوات قامت بتحرير معسكرات الاعتقال؟
    Ao editar estes vídeos, não me atrevi a editar um vídeo meu a cantar no bar do Joe. TED لدى القيام بتحرير هذه اللقطات، لم أكن أجرؤ على تحرير لقطة لي أغني في مرقص جو.
    Porque acredito que o Michael pode ter libertado o Henry. Open Subtitles لاني أؤمن بأن ألاب سيفعل أي شيء من أجل ولده لذلك اعتقد أن مايكل قام بتحرير هنري
    Nesse sentido, eu autorizei a libertação de 110 prisioneiros pela troca da desactivação imediata do detonador no reactor 3 de Chernobyl. Open Subtitles لهذاالأمرلقدأعطيتالأمر بتحرير مئة وعشر سجينا مقابل التعطيل المباشر للمتفجرات
    Não se resolve um problema estripador libertando outro estripador. Pensa. Open Subtitles لا يصحّ أن تحلّي مشكلة حاصد رؤوس بتحرير آخر.
    Porque não liberta Dimitri e conta sua linhagem? Open Subtitles لذا, لماذا لا تقوم بتحرير ديمتري ويقول لي النسب الخاصة بك.
    Tenzin conseguiu libertar Jinora do Nevoeiro das Almas Perdidas, mas a busca espiritual dela ainda não acabou. Open Subtitles , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد
    O Washington libertou os mesmos tipos que o mataram? Open Subtitles هل تمزح معي ؟ واشنطون يقوم بتحرير من قتلوه ؟
    Advinha quem libertou o pai da prisão canadiana e bebeu seis mimosas gratuitas na viagem de primeira classe para casa, sem sumo? Open Subtitles خمنوا من قام بتحرير والده من سجن كندي ؟ تحذير للحرق لقد كان جايك
    Um dia enquanto trabalhavam nos campos... desesperado pela morte do seu irmão, libertou os escravos e jurou que seria o responsavél pela morte do Governador Odious. Open Subtitles وذاتيوم.. بينماكانايكدحانفيالحقول ... ولحزنه الشديد بسبب موت أخيه قام بتحرير العبيد
    - Ele estava com pressa, libertei o sistema de bloqueio, mas as correntes não seguraram. Open Subtitles أرني لقد كان مستعجلاً للتفريغ لذا قمت بتحرير نظام القفل
    Percebeste mal, Nikita. Não libertei o Brant para ir ter contigo. Open Subtitles لقد أخطأتي الفهم يا (نيكيتا) لم أقم بتحرير (برانت) لأقتلكِ
    Então, vocês são os gajos que me libertaram? Open Subtitles إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟ -قمنا بتحرير عقلك
    Numa operação ousada, as forças especiais libertaram os reféns em Kashfar... Open Subtitles وفي هجوم صباحي، قامت القوات الأمريكية الخاصة بتحرير الرهائن الأمريكيين في كاشفار...
    Ela estava a editar o livro do Lucas e eu ainda não tinha a certeza sobre ela porque ainda estava a torcer para que o Lucas ficasse com a minha amiga Peyton... ou até com a Brooke. Open Subtitles كانت تقوم بتحرير كتاب لوكاس ولم أكن متاكدة بشأنها لأنني كنت أشجع لوكاس ليتقرب من صديقتي بيتن
    Se já te tinhas libertado, porque não lutaste? - Achei melhor esperar. Open Subtitles أنت قمت بتحرير نفسك ، لماذا لم تحارب ؟
    O Presidente quer provas diárias para autorizar a libertação. Open Subtitles الرئيس يحتاج دليل يومي لحياته حتّى يرخّص بتحرير السجناء
    Eu estava libertando os sapos, senhor. Open Subtitles كنت أقوم بتحرير الضفادع التي إحتجّت، سيّدي.
    liberta os detonadores, e deixa-nos ir, e vamos deixar-te ter a tua reunião familiar. Open Subtitles وربما تستطيع الرحيل تقوم بتحرير المشغلات، دعونا نذهب، وسأسمح لك بالحصول على لم شمل عائلتك
    Marduk diz a Ciro que ele fará estas grandes e generosas coisas de libertar os povos. TED ماردوك أخبر كورش أنه سيقوم بأشياء كريمة وعظيمة بتحرير الشعب.
    Não é justo! Disseste que libertarias os meus amigos se terminasse os teus testes. Open Subtitles لقد وعدتني بتحرير أصدقائي إذا أنهيت كل إختباراتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more