"بتحسنٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • melhor
        
    Por isso precisas de alguém que te faça sentir melhor em casa. Open Subtitles ولذلك هذا سبب أكبر لكي تحظى بشخصٍ يجعلك تشعرُ بتحسنٍ بالمنزل.
    Vou sentir-me muito melhor quando conseguirmos ver o céu. Open Subtitles وسأشعر بتحسنٍ كبير حينما يكون بوسعي أن أرى السماء مجدداً
    ! - Por nada. Sei que te sentes melhor após falarem. Open Subtitles بلا سبب, فقط أعلم بأنّك عادةً تشعر بتحسنٍ عندما تتحدث معه, أيس كذلك؟
    - Bem melhor. Obrigado por teres tomado conta de mim. Open Subtitles بتحسنٍ كبير شكراً لإعتنائكِ بي
    melhor do que estar morto. Open Subtitles اشعرُ بتحسنٍ اكثرَ من كوني ميتاً
    Então, sentia-se melhor se achássemos um corpo? Open Subtitles اذاً ستشعرُ بتحسنٍ اذا وجدنا جثّة؟
    - Sim, já me sinto melhor, obrigada. Open Subtitles -نعم، أشعر بتحسنٍ الآن، شكراً لك
    Eu só quero dizer, Dr. Greiss, que estou a sentir-me muito melhor hoje do que estava ontem, e ontem eu estava a sentir-me melhor do que antes e que amanhã eu vou me sentir melhor. Open Subtitles ... أنا أُريدُ فقط أن أقول يا دكتور جريس إني أشعر بتحسنٍ أفضل عن أمس, وأفضل عن أول أمس وإن حالتي غداً ستكون أفضل من اليوم
    Estou a sentir-me muito melhor. Open Subtitles أشعر بتحسنٍ كبير.
    Comparas os nossos genros a ratos e julgas-te melhor... Open Subtitles -في الواقع.. يمكنكِ محادثة أصهارنا الفئران وستشعرين بتحسنٍ أكبر !
    Eu sentir-me-ia melhor, se eles ficassem ali. Open Subtitles تلكَ سياسة مركز السيطرة على الامراض - ...جعلتني أشعر بتحسنٍ للتو - لإخباري بوجود المركز هناك - لا داعي للقلق -
    Sente-se melhor, Eldritch? Open Subtitles أتشعر بتحسنٍ يا "إلدرتش"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more