"بتذكرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bilhete
        
    • passagem
        
    Bem, parece que alguém gozou aquele bilhete de primeira classe. Open Subtitles أظن أن شخصا ما يستمتع بتذكرة في الدرجة الأولى
    Parece que o Nate Archibald trocou um Verão de amor por um bilhete de ida para o seu legado. Open Subtitles يبدو ان نايت قام باستبدال صيف الحب بتذكرة ذهاب الى ميراثه
    Não é que seja a única, ser jornalista hoje em dia é um bilhete para a fila de desemprego. Open Subtitles لستُ الوحيدة، فكون المرء صحافياً هذه الأيّام أشبه بتذكرة مباشرة للبطالة
    É uma passagem só de ida para as duas. Open Subtitles لذا المهمة أشبه بتذكرة ذهاب بلا عودة لكلتينا.
    Mude o seu relatório, descubra-me um culpado, encerre o caso, e terá a sua passagem de despedida. Open Subtitles إذا بدلت تقريرك ووجدت ليّ الجاني وأغلقت .القضية، سوف تحظى بتذكرة النقل من هُنا
    Ou quando estou para entrar no avião com bilhete de primeira classe, e me dizem que ainda não estão a deixar entrar a económica. Open Subtitles أو عندما أصعد على متن طائرة بتذكرة الدرجة الأولى ويخبرونني بأنهم لم يبدؤوا بعد بإركاب الدرجة الاقتصادية
    Quer dizer, que considera a morte cerebral de uma criança um bilhete de lotaria. Open Subtitles إن كنت تدعي طفل ميت دماغيًّا بتذكرة يانصيب فحسنًا إذن
    Uma hipótese de bilhete grátis no circuito da comédia. Open Subtitles لقطة بتذكرة مجانبة فى فقرة الكوميديا
    Sai da tropa por razões de saúde da mãe, fica três dias em casa e tendo 203 dólares na conta, vai para Moscovo com um bilhete que custa 1.500. Open Subtitles تسريحه من البحؤية يفترض أنه بسبب أن أمه مريضة في البيت لمدة ثلاثة أيام ثم , بتذكرة قيمتها 1,500 دولار من حساب مصرفي رقم 203 , ذهب الى موسكو
    Eles enviaram-me um bilhete para a ida. Open Subtitles ولقد ارسلونى الى هنا بتذكرة ذهاب فقط
    Deves-me um bilhete para sair daqui, bonitão. Open Subtitles أنت تدين لي بتذكرة خروج من هنا يا جميل
    Estou à procura do meu bilhete de volta. Open Subtitles وأنا أتطلّع بتذكرة عودتي للفريق
    Arranjas-me o bilhete esta noite? Open Subtitles هل لي بتذكرة الليلة؟
    Apanhou um autocarro para Atlanta, convenceu a Jetblue a aceitar um bilhete de comboio! Open Subtitles لقد جاءت والدتك استقلت حافلة إلى (أطلانطا) جعلت خطوط (جيتبلو) الجوية تقبل بتذكرة (آمتارك) للسكك الحديدية
    Já marcaste o bilhete de volta? Open Subtitles ماذا ستفعل بتذكرة العوده ؟
    "Viajei para cá ontem com um bilhete de autocarro comprado para a Trudy." Open Subtitles لقد سافرت إلى هناك بتذكرة حافلة والتي كانت معنيّةً لـ(ترودي)
    Ele prometeu-lhe uma passagem para a Índia. Open Subtitles ووعدها أخيرا بتذكرة العودة الى الهند.
    Ele tinha uma passagem de volta. Open Subtitles الرجل كان عائداً إلينا بتذكرة العودة
    Tenho um voo de manhã, mas é tarde demais para comprar a passagem e tenho de ficar toda a noite no aeroporto, para ter a certeza de que apanho o avião. Open Subtitles لذا، وصلت على متن رحلة في الصباح لكن يخبروني الآن بأنّه فات الأوان على تزويدهم لي بتذكرة لذا يتوجب عليّ قضاء الليلة في المطار لأتأكد فقط من أنّه يمكنني الصعود على متن الطائرة
    Todas apontam, para a nossa passagem de ida... Open Subtitles إنهم جميعاً يدفعوننا بتذكرة إتجاهٍ واحد
    - Ganhei uma passagem para Paris. Open Subtitles فزت بتذكرة سفر إلى باريس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more