"بتشريح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • autópsia
        
    • dissecar
        
    • autópsias
        
    • dissecaste
        
    • dissecado
        
    • dissecamos
        
    • dissecação
        
    Não interessa como a autópsia do FBI saia, isso já nos obrigou a acelerar o nosso cronograma. Open Subtitles أيًا كانت طريقة العبث بتشريح المباحث الفيدرالية فهذا قد جعلَنا نركِّز على تسريع جدول أعمالِنا
    Quero que o médico legista faça uma autópsia completa ao miúdo Andreyev. Open Subtitles اريد من الطبيب الشرعي أن يقوم بتشريح كامل على ابن اندرييف
    Depois da sua morte, Alois realizou uma autópsia e descobriu placas e tranças estranhas no cérebro de Auguste, como nunca vira. TED بعد وفاتها، قام ألويس بتشريح جثتها، ووجد ترسبات وتجاعيد غريبة في دماغ أوجستا.. شيء لم يشاهده من قبل في حياته.
    Vou dissecar esses chips pra ver do que são feitos. Open Subtitles سوف أقوم بتشريح الرقاقات لأعرف مم هي مصنوعة
    Usava fraldas, quando comecei a dissecar animais. Open Subtitles ,كانت بالكاد تنفذ مني الحفاظات عندما بدأت بتشريح الحيوانات الصغيرة
    Nestes dias tenho feito mais autópsias que o normal. Open Subtitles أنا أقوم بتشريح عدد غير طبيعي من الجثث هذه الأيام.
    Tu não dissecaste sapos na escola? Open Subtitles الم تقم بتشريح ضفادع من قبل في المدرسة ؟
    Uma vez na faculdade fiz uma autópsia a um tipo. Ele havia de ficar enfiado. Open Subtitles مرة في كلية الطب قمت بتشريح شخص كان من الممكن ان يغرق
    Isso responde a uma pergunta nossa: porque não fez a autópsia da Karen Swenson? Open Subtitles حسنا, تلك الاجوبة عن الاسئلة التي كانت لدينا بانك لم تقم بتشريح الجثة الاخير على كارين
    Faremos uma autópsia e esqueceremos o Anagress. Open Subtitles وأنت ستقوم بتشريح جثته كي تعرف تأثير أناجريس على جسده
    Já revi o relatório da autópsia da Sara Foster. Open Subtitles لقد راجعت ورقة العمل الخاصة "بتشريح "سارة فوستر
    Ele sabia que ia morrer e sabia que faria a autópsia. Open Subtitles لقد كان يعلم بأنه سيموت وكان يعلم بأنكم ستقومون بتشريح الجثة
    Acha que devemos fazer a autópsia? Open Subtitles تعتقدان أننا يجب أن نقوم بتشريح الجثة إذاً؟
    Vocês querem fazer uma autópsia sem autorização? Open Subtitles أتريدان أن تقوما بتشريح جثة و أنتما غير مصرح لكما؟
    Ainda nem há uma semana andavas a dissecar a ofensiva em triângulo e agora não sabes nada sobre um dos maiores jogadores da sua geração? Open Subtitles منذ أقل من أسبوع كنت تقومين بتشريح المهاجم الثلاثي والآن لا تعرفين شيئاً عن واحد من أعظم لاعبي جيله؟
    Ainda estamos a dissecar o aparelho móvel da Alison. Open Subtitles نحن لا نزال نقوم بتشريح جهاز اللياقة البدنية لأليسون
    Estou a dissecar um corpo a meio da noite. Open Subtitles أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل.
    Quem diria que temos a Anna Wintour lá em baixo, a fazer as nossas autópsias? Open Subtitles حسنا، من عرف ان لدينا آنا وينتور في الطابق السفلي للقيام بتشريح الجثث لدينا؟
    Já alguma vez dissecaste alguém? Open Subtitles هل قمتَ بتشريح شخص من قبل؟
    Se não fosse pela Chloe e pela Lana, o Lex já teria dissecado o meu cérebro. Open Subtitles أعني، لولا (كلوي) و(لانا)، لكان (ليكس) يقوم بتشريح دماغي الآن
    Pela mesma razão que nós dissecamos sapos e macacos. Open Subtitles لنفس السبب الذى يجعلنا نقوم بتشريح الضفادع و القرود
    Obrigado por deixar-me fazer a dissecação da artéria, hoje, Open Subtitles شكرا لك لجعلي اقوم بتشريح شريان عنق الرحم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more