"بتطوير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desenvolver
        
    • desenvolvimento
        
    • desenvolveram
        
    • desenvolvemos
        
    • criar
        
    • desenvolveu
        
    • desenvolvi
        
    • desenvolvido
        
    Agora, ele está não só a desenvolver o "Cardiopad", mas outros aparelhos médicos móveis para tratar diferentes situações. TED والآن لا يقوم بتطوير جهاز مراقبة القلب وحسب، بل أجهزة طبية متنقلة أخرى لمعالجة الحالات المختلفة.
    E se esse estado permite alguém desenvolver capacidades psíquicas que a mente consciente está demasiado preocupada para explorar ou acreditar? Open Subtitles ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟
    E eles estavam interessados em desenvolver um novo espaço de arte alternativo. E eles precisavam de fundos para isso, por isso eles decidiram criar alguns projetos interessantes de angariação de fundos. TED وهم مهتمون بتطوير مساحة فنية بديلة وكانوا في حاجة إلى تمويل فقرروا اللجوء لإقامة مشاريع لجمع التبرعات
    Eu faço desenvolvimento de sites, é o que fazemos aqui. Open Subtitles أنا أقوم بتطوير شبكة الإنترنِت فهذا عملنا جميعًا هنا.
    É isto a que me refiro quando falo do desenvolvimento de um sistema que nos permita aumentar sustentadamente para satisfazer as exigências de 10 mil milhões. TED وهذا ما أعنيه بتطوير نظام جديد يسمح لنا توسيع الإنتاج لمواجهة طلب 10 مليار شخص بشكل مستدام.
    Em Itália, desenvolveram uma técnica que utiliza cimento de magnésio. TED في إيطاليا، قاموا بتطوير تقنية تستخدم اسمنت سوريل.
    A verdade é que não encontrámos o vírus, mas desenvolvemos novas técnicas para exumar com segurança corpos que podem conter vírus. TED الحقيقة هي أننا لم نجد الفيروس، لكننا قمنا بتطوير تقنيات جديدة لأخراج الجثث بأمان، والتي قد تحتوي على فيروسات.
    A minha empresa desenvolveu o conceito e trouxe-a para a Marinha. A Comandante Tyler foi nomeada minha oficial de ligação. Open Subtitles شركتـنا قـامت بتطوير الجهاز ثم عرضـه على البحرية الى القائد تايلر وتم تعيينه كحلقة الوصل بين شركتنا والبحرية
    Na evolução dos mamíferos, começámos por desenvolver o neocórtex. TED أول شيء حدث في تطور الثديات, بدأنا أولاً بتطوير شيء اسمه القشرة الدماغية الحديثة
    Com o tempo, começámos a desenvolver muitas gerações de aparelhos para explorar locais como este. TED ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق.
    Foi a ciência que nos permitiu desenvolver todos os mecanismos de computação para estes dados pessoais. TED وهو أن نكثف من الجهود العلمية التي تسمح لنا بتطوير كل هذه الآليات لحساب هذه البيانات الشخصية في المقام الأول.
    Então, nos anos seguintes, os estudantes e eu trabalhámos para desenvolver um processo. TED لهذا فأنه خلال السنتين الأخيرتين, قمت مع الطلاب بتطوير طريقة ما.
    (Risos) Um primeiro projeto era o de desenvolver normas de "software" ou protocolos de controlo de gestão. TED كان أول مشاريعنا متعلق بتطوير معايير برمجيات بروتوكولات الرقابة الإدارية.
    Assim, fomos buscar à natureza, três princípios de organização que, essencialmente, nos permitem desenvolver os nossos algoritmos. TED لقد إخذنا من الطبيعة 3 مباديء تنظيمية حيث سمحت لنا بتطوير خوارزمياتنا.
    Comecei a desenvolver tecnologias para livros digitais, tais como um editor Braille, um dicionário digital de Braille e uma rede de bibliotecas digitais de livros em Braille. TED بدأت بتطوير تكنولوجيا كتب رقمية، مثل محرر برايل الرقمي وقاموس برايل الرقمي وكذلك شبكة مكتبة برايل الرقمية.
    Foi nessa altura e ali que decidiu que ia dedicar o resto da sua vida ao desenvolvimento da nave espacial que vira na sua imaginação. TED وقرر بعد ذلك وهناك تحديدًا أنه سيلتزم بقية حياته بتطوير المركبة الفضائية التي رآها في عقله
    Por isso, Creative Commons criou a licença para países em desenvolvimento. TED لذا فقد قامت منظمة Creative Commons بتطوير رخصة الدول النامية.
    Antes de eu desenvolver o instrumento de tradução, a minha suposição era que as bactérias teriam uma linguagem primitiva, como bebés que ainda não desenvolveram palavras e frases. TED قبل أن أقوم بتطوير أداة الترجمة، كان تخميني الأول أن البكتريا ربما يكون لديها لغة بدائية، مثل الرضع، لا يكونون قد طوروا كلمات وجمل بعد.
    Os cientistas também desenvolveram membranas modificadas para permitir a passagem de alguns sais mas outros não. TED إذا قام العلماء أيضاً بتطوير أغشية التي هي معدلة لكي تسمح بمرور بعض الأملاح من خلالها وليس العناصر الأخرى.
    Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. TED مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء
    Serão os seres humano a criar o projeto por detrás das campanhas publicitárias, serão os seres humanos a desenvolver as estratégias empresariais. TED سيكون البشر هم من وراء حملات التسويق التي نقوم بها وسيكون البشر هم من يقومون بتطوير استراتيجيات الاعمال
    Não a conseguia explicar pela sua teoria da seleção natural, e, na sua frustração, ele desenvolveu a teoria da seleção sexual. TED ولم يستطع شرحه في نظريته عن الإنتقاء الطبيعي. وبعيداً عن إحباطه، قام بتطوير نظريته عن الإنتقاء الجنسي.
    Em vez de depender de instalações multimilionárias desenvolvi um dispositivo que, a uma escala muito pequena, pode produzir estes isótopos. TED عوضاً عن الحاجة لمنشآت بملايين الدولارات قمت بتطوير جهاز يستطيع على نطاق صغير جدا أن ينتج هذه النظائر.
    e em capital de risco. Falámos com quem tem desenvolvido medicamentos. TED تحدثنا إلى الأشخاص المختصين بتطوير الأدوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more