Era a altura ideal para contratar uma assistente. | Open Subtitles | لا يوجد وقت أفضل من الآن للتفكير بتعيين مساعد |
Nós vamos adaptar o script para ele. Vou contratar um novo escritor. - Sr. Berns... | Open Subtitles | سنقوم بتفصيل السيناريو ليناسبه سأقوم بتعيين كاتب جديد |
Achamos que ele contratou um investigador de Nova Iorque. | Open Subtitles | نعتقد بانه قام بتعيين محققا خاص من نيويورك |
Edison contratou Tesla para melhorar a performance dos seus geradores de corrente contínua. | Open Subtitles | أديسون قام بتعيين تيسلا ليحسن اداء مولدات التيار المستمر خاصته |
Eu não contratei um publicista. Eles apareceram. | Open Subtitles | لم أقم بتعيين وكيل دعاية لقد ظهروا من العدم |
Vai desposá-la na Primavera, durante o festival de Dionísio, e quando o primeiro filho dela nascer o querido tio dela, Attalus convencerá Philip a nomear o rapaz seu sucessor, com ele como regente. | Open Subtitles | -سيتزوجان فى الربيع فى عيد ديونيسوس -و حين يولد ابنها الأول -سيقنع عمها الطيب أتالوس فيليب بتعيين الصبى خلفاً له |
Só te falta contratar um novo membro para a equipa. | Open Subtitles | الآن، هلا قمتَ فقط بتعيين عضو جديد بالفريق؟ |
- Exactamente. Não tem nada a ver com o facto de me teres dito para contratar uma. | Open Subtitles | تماماً، فليس بيدنا حيلة تجاه حقيقة أنّكَ أمرتَني بتعيين واحدة |
"Vamos tentar qualquer coisa", quero contratar a Shakira para rebolar cantando "Waka Waka". | Open Subtitles | عنوانها لم لا سوف نجرب أي شيء أرغب بأن نقوم بتعيين شاكيرا لترقص رقصا شرقيا بينما تغني أغنية واكا واكا |
Que o acto de contratar uma ama signifique que estou a seguir em frente. | Open Subtitles | قيامى بتعيين مربيه يعنى أننى أتجاوز الأمر |
Podes assumir que o departamento da capital, não contratou um produtor sénior que é um idiota? | Open Subtitles | هل بإمكانك الافتراض أن مكتب العاصمة لم يقم بتعيين منتجٌ أول لا يجيد عمله؟ |
o Witten contratou um monte de fotógrafos para usar câmaras vintage e fotografar em filme vintage. | Open Subtitles | ويتِن قام بتعيين حفنة من المصوريين لأستخدام كاميرات كلاسيكية ليقوموا بتصوير فيلم كلاسيكى |
Só que o Dep. de Defesa não contratou o Ira. | Open Subtitles | بإستثناء, أنّ وزارة الدفاع لم تقم بتعيين آيرا |
Depois de ter sido nomeado sócio principal, em meu detrimento, contratou a fraude? | Open Subtitles | بعدما تفوّق عليّ بالحصول على منصب الشريك المتضامن ذلك حينما قام بتعيين المحتال ؟ |
Bem, a culpa é minha. Eu... contratei a Rose como companheira. | Open Subtitles | فى الواقع ، إنه خطأي أنا فقد قمت بتعيين روز كرفيقة لى |
Por isso contratei um investigador privado para analisar o meu passado. | Open Subtitles | لهذا قمت بتعيين تحرّي خاص، ليبحث في ماضيّ |
Ok, estou a pressentir que a tua despedida está a ser um fracasso então eu contratei um stripper. | Open Subtitles | حسنا اذا كان لدي شعور ان حفلتك قد تكون مملة لذا قد أكون نوعا ما قد قمت بتعيين رجل متعرٍ |
Então, vão nomear um novo diretor-geral. | Open Subtitles | إذا سيقومون بتعيين .. رئيس جديد |
Ele disse que, durante o seu caso contra mim, tinha contratado um tipo, e que esse tipo faria tudo por ele. | Open Subtitles | أخبرني أنّه أثناء قضيّتكِ معه ، قام بتعيين شخص ما ، وكان ذلك الشخص بوسعه القيام بأيّ شيْ له |
Charlie, contrataste para produzir o meu programa, sem me consultares... | Open Subtitles | تشارلي,هل قمت بتعيين من تدير عرضي --بدون أخذ استشارتي |
Detesto quando o Woody contrata um actor para um papel que devia ser dele, porque são iguais a ele. | Open Subtitles | أكره عندما يقوم وودي بتعيين ممثل آخر في الدور الذي من المفترض أن يقوم به لأنهم جميعاً يتصرفون مثله |
Não, eles não começarão a recrutar enquanto não contratarem um novo treinador. | Open Subtitles | لا لن يبدأوا في توظيف احد حتى يقوموا بتعيين مدرب جديد |
Comece pela política de contratação sexista e contrate uma mulher. | Open Subtitles | بدئاً يمكنك التوقف عن التحيز الجنسي وتقوم بتعيين امرأة واحدة على الأقل |
Portanto zarpámos, Contratámos uma tripulação nova, e ele ficou em bordo durante um pouco como sub-capitão, chamando-me sempre de Roberts. | Open Subtitles | ثم أبحرنا الى الشاطئ قمنا بتعيين طاقم كامل جديد و ظل هو على السفينه لفتره كبحار أول و طوال الوقت كان يدعونى روبرتس |