O cabeça de lata a patrulhar o perímetro faz mudanças aleatórias na sua patrulha. | Open Subtitles | العٌنصر يسير بالمقدمة ويقوم بتغيرات عشوائية بدوريته |
Você acordou esta manhã com mudanças físicas? | Open Subtitles | هل استيقظت هذا الصباح تشعرين بتغيرات جسدية؟ |
A civilização dos últimos cem anos, com as suas surpreendentes mudanças industriais, tende, cada vez mais, a tornar a vida mais insegura. | Open Subtitles | الحضارة خلال المائة سنة الماضية مرّت بتغيرات صناعية مذهلة وتطورت شيئًا فشيئًا |
E, com o passar do tempo, os nossos ancestrais notaram que os movimentos das estrelas, ao longo das noites do ano, prediziam mudanças na Terra que ameaçavam ou aumentavam as nossas hipóteses de sobrevivência. | Open Subtitles | و بمرور الوقت لاحظ أسلافنا بأن حركة النجوم خلال ليالي السنة تُنبئ بتغيرات على الأرض |
Durante mil vidas de homem, tenho passado por mudanças que não entendo. | Open Subtitles | لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها |
Podia ir buscar mais uma dúzia de exemplos: a competência associada aos ciclos solares, alterando o ozono na estratosfera; a competência associada às mudanças orbitais ao longo de 6000 anos. | TED | يمكنني تقديم العشرات من الأمثلة الأخرى: مهارة متعلقة بالدورات الشمسية، التي تغير الأوزون بالستراتوسفير؛ مهارة متعلقة بتغيرات محور الأرض خلال أكثر من 6000 سنة. |
A passar por mudanças. | Open Subtitles | إنه يمر بتغيرات وهو يمر بتجارب |
Tens percebido mudanças de humor? | Open Subtitles | هل مررت بتغيرات مزاجية مؤخرًا ؟ |
Enfrentaste muitas mudanças nos últimos anos. | Open Subtitles | لقد مررت بتغيرات كثيرة هذه السنوات |
Eu passei por algumas mudanças interessantes! | Open Subtitles | لقد مررت بتغيرات مثيرةللإهتمامحقاً! |
O Cisco está a ser afetado pelas mudanças na linha do tempo. | Open Subtitles | إن (سيسكو) يتأثر بتغيرات الخط الزمني |