"بتفريغ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descarregar
        
    • esvaziar
        
    • desfazer as
        
    • descarregando
        
    Só que já foi reactivado, é isso que estão a descarregar do camião. Open Subtitles بينما قد تم تشغيله بالفعل ولهذا فهم يقومون بتفريغ هذه الشاحنة
    Começa a descarregar a gasolina. Open Subtitles لكنني أعيد اليك الوقود، ارأيت؟ راندي، ابدأ بتفريغ الوقود
    Disse aos rapazes que ajudava a descarregar o camião. Open Subtitles إسمع، لقد أخبرت الأولاد أني أود أن أساعدهم بتفريغ الشاحنة.
    Começámos a esvaziar os armazéns e a limpar a terra à volta. Open Subtitles فور وصولنا بدأنا بتفريغ المخزن مما كان فيه، وتهيئة الأرض المحيطه به
    Importa-se de esvaziar a sua mala? Open Subtitles لم أفعل شيئاً هل تسمحي بتفريغ محتويات حقيبتك ؟
    Eu estava no andar de cima, a desfazer as malas. Open Subtitles لقد كنت في الطابق العلوي اقوم بتفريغ حقائبها انها..
    "Robert está descarregando as carcaças dos animais dos vagões" Open Subtitles -يقوم (روبرت) بتفريغ حمولة العربات من جثث الحيوانات
    Disse que ajudava a descarregar o camião, se me dá licença. Open Subtitles أخبرت الأولاد أني سوف أساعدهم بتفريغ الشاحنة. المعذرة.
    Os russos vão querer descarregar as barras de combustível nuclear o mais rápido possível. Open Subtitles فسيود الروسيون بتفريغ قصبات الوقود النووي بأسرع ما يمكن
    Quando a tiver montado, vou recarregá-la e, se a sua tarefa ainda não estiver terminada, vou descarregar a arma na sua cabeça. Open Subtitles و إن لم تُكمل مُهمتك عندما أنتهي من تعبئته سأقوم بتفريغ الرصاص برأسك
    Devem estar a descarregar os contentores do CDC. Open Subtitles لابُد أنهم يقوموا بتفريغ مُحتوى الحاويات
    Desacopla-se a locomotiva e a carruagem das EGV do resto e, depois, leva-se isso até 800 metros para lá da ponte, para descarregar. Open Subtitles أنت ستفصل المحرك والعربة المَلكية عن بقية القطار ثم سوف تقوم بتحريكه نصف ميل إلى الجسر لكي تقوم بتفريغ الحقائب كلها هُناك
    Sugiro humildemente que continue a descarregar o porão. Open Subtitles أقترح بتواضع أن تواصل بتفريغ السفينة
    Não, temos de descarregar os nossos servidores. Open Subtitles ‫لا، سنقوم فقط بتفريغ خوادمنا ‫بجانب "صفائف شيرلوك".
    Estamos a tentar esvaziar o Atlântico com uma colher. Open Subtitles نحن نقوم بتفريغ المحيط الأطلسي بإستخدام ملعقة.
    Comecem a esvaziar a banheira aquecida. Open Subtitles أجل. أبدأ بتفريغ الحوض الساخن سوف يعود
    - nas bancas, começou a esvaziar contas. - no banco de Kronenfeld nas Ilhas Cayman. Open Subtitles بدأ بتفريغ حساباته المصرفيّة من مصرف "كرونفيلد" الواقع في جزر "كايان"
    Hoje em dia, nos hotéis, é permitido desfazer as malas se está hospedado há mais de seis meses. Open Subtitles تعرف أن الفنادق هذهِ الايام تسمح لك بتفريغ حقائبك أذا أقمت فيها لأكثر من ستةِ أشهر
    Não fiques aí a arfar, Tibbett. Começa a desfazer as malas. Open Subtitles لاتقف تلهث هناك "تيبت أبدأ بتفريغ الحقائب
    Alguém vai receber-te descarregando uma arma. Open Subtitles سوف تلتقي بشخص يقوم بتفريغ مسدسه فيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more