"بتلك الليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • naquela noite
        
    • nessa noite
        
    • na outra noite
        
    • aquela noite
        
    • na noite
        
    Ele deve ter beijado outros 6 rapazes naquela noite, Betty. Open Subtitles لابد وانها قد قبلت ستة فتيان آخرون بتلك الليلة
    Talvez mais alguém estava no apartamento dela naquela noite. Open Subtitles لربما كان هناك شخص آخر بغرفتها بتلك الليلة
    Parece que vocês só ouviram metade do que eu disse naquela noite. Open Subtitles يبدو أنك لم تسمع سوى نصف ما الذي قلته بتلك الليلة
    Vou ajudá-la a lembrar-se do que aconteceu nessa noite. Open Subtitles سأساعدكِ على تذكر ما حصل لكِ بتلك الليلة
    Juntaram-se nessa noite para realizar um ritual. Algo em grande. Open Subtitles لقد كانوا يجتمعون بتلك الليلة لتأدية طقوس شيء ضخم..
    Vá lá, querida. na outra noite, dei-te ideias e senti a criatividade voltar. Open Subtitles عزيزتي العمل بتلك الليلة على تلك الإقتراحات
    Conta-me tudo o que aconteceu naquela noite. Open Subtitles والان اخبرني ماذا حدث بتلك الليلة بالتفصيل
    naquela noite, pus-me a pensar no factor "X". Open Subtitles لاحقاً بتلك الليلة, بدأت افكر بـ عامل الرفيق السابق
    Ainda me lembro claramente o seu aspecto naquela noite. Open Subtitles ولا زلت أتذكر بوضوح كيف كان شكله يبدو بتلك الليلة
    Ele teve o impulso de matar, naquela noite. Open Subtitles كان لديه إلتزام بأن يقتل بتلك الليلة, وبروس
    Mas naquela noite, quando chovia, viste-a a ser morta, certo? Open Subtitles ولكن بتلك الليلة ،عندما كان الجو ممطرا رأيتها تقتل، صحيح؟
    naquela noite, decidi que não podia esperar por um anel e liguei a outra pessoa. Open Subtitles بتلك الليلة, قررت اني لا استطيع إنتظار خاتم ولذا اتصلت بشخص آخر
    Pensam que não ouvi conspirações sussurradas naquela noite? Open Subtitles هل تعتقد أنني لم أسمع همساتكم المتناغمة بتلك الليلة ؟
    Eu não parava de pensar naquilo, vezes sem conta , a desconfiança vaga e distante, que nós nunca percebemos, o que aconteceu naquela noite, qual é que foi o nosso papel . Open Subtitles لم أستطيع التوقف عن التفكير بالأمر ومراراً وتكراراً الغموض والشك لأننا لم نفهم ما حدث بتلك الليلة
    Infelizmente, o homem que entrou pela sua janela naquela noite, não tinha conhecimento disso... Open Subtitles و للآسف، الرجل الذي تسلق نافذتها بتلك الليلة كان غير مدركٍ لهذا
    Quero que as pessoas pensem no que estavam a fazer nessa noite. Open Subtitles اريد ان يفكر الناس بتلك الليلة ماذا كانوا يفعلون تلك الليلة
    Foi ao restaurante nessa noite e depois desapareceu. Open Subtitles جاء إلى الحانة بتلك الليلة وبعد ذلك إختفى
    nessa noite, a festa foi verdadeiramente grandiosa. Open Subtitles بتلك الليلة , اقاموا احتفال كبير جدا باسلوب رفيع
    nessa noite, não durmo muito. Porquê, Ray? Open Subtitles لا استطيع النوم كثيراً بتلك الليلة لمَ ذلك يا راي ؟
    nessa noite, pus-me a pensar sobre os pais, ou a falta deles. Open Subtitles بعدها بتلك الليلة بدأت أفكر عن الآباء أو عدم وجودهم
    É porque sempre que estou sozinha não consigo... Deixar de pensar na outra noite. Open Subtitles حالما أصبح بمفردي، لا أنفك عن التفكير بتلك الليلة
    Mas ele ainda tem a maior ligação com aquela noite. Open Subtitles لكن ما زال لديه اتصال بتلك الليلة على الأغلب
    Eu vi a tua pulsação na noite que pensei estares morto, e estava muito lenta, mal a apanhei. Open Subtitles لقد قست نبضك بتلك الليلة عندما ظننتك ميتاً. وكان خافتاً للغاية، لدرجة أنني شعرت به بالكاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more