Afirmaste que nunca pensaste em contrabandear mercadorias ou sequer aproximar-te da fronteira. | Open Subtitles | لقد قلت بأنك لم تفكر مطلقاً بتهريب سلع أو حتى الذهاب قريباً من الحدود |
Disseram-me que tinha informações sobre quem anda a contrabandear bens roubados, na cidade. | Open Subtitles | أخبرك أنك لديك معلومات حول من يقوم بتهريب سلع مهربة الى المدينة |
Quando o ouro do pai se esgotou, a gente de Hong Kong que o tinha guardado ofereceu-me uma comissão para o contrabando de diamantes. | Open Subtitles | عندما هرب والدى بالذهب قام أهالى هونج كونج الذين عرضوا الذهب على والدى بعرض عُموله على لأقوم بتهريب بعض الماس |
Quanto ao contrabando de bebidas... trabalho para um homem muito importante no Leste. | Open Subtitles | لكنني أعترف بتهريب المسكرات أنا أعمل مع رجل مهم للغاية في المنطقة الشرقية |
Um homem que conheço contrabandeia erva, em camiões com fezes de porco. | Open Subtitles | أعرف رجلاً يقوم بتهريب الحشيش في شاحنة تغطيها رائحة روث الخنزير |
tráfico de armas, jóias, o que for. | Open Subtitles | إنه يقوم بتهريب السلاح, المجوهرات و أي شيئ |
Você contrabandeou arquivos pertencentes às Nações Unidas para fora da missão. | Open Subtitles | لقد قمتي بتهريب ملفات .. تابعـه للأمم المتحدة .. من خارج المهمة |
Ele contrabandeava objectos da prisão, incluindo o sémen posto na primeira cena do crime. | Open Subtitles | لقد قام بتهريب أشياء من سجن هوكسفيل من ضمن ذلك السائل المنوي الذي زرع في أول مسرح جريمة |
Vamos libertar o rapaz druida das masmorras. | Open Subtitles | سنقوم بتهريب صبي الكاهن من السجن. |
Temos de descobrir como estão a contrabandear tecnologia militar americana e quem é o contacto deles. | Open Subtitles | علينا أن ندرس كيفية قيامهم بتهريب التكنولوجيا العسكرية الامريكية للخارج و من هو وسيط الاتصال لديهم |
Houve uma discussão no Bundestag (Parlamento) sobre os diplomatas norte-coreanos apanhados a contrabandear cigarros. | Open Subtitles | كان هناك نقاش في البرلمان بخصوص الدبلوماسيون الكوريون الشماليون الّذين أُمسكوا بتهريب السجائر. |
Ele trabalha sob a tutela de um grupo de tipos que está a contrabandear jovens mulheres da Europa Oriental, e obrigam-nas a trabalhar no clube, forçando algumas a terem que prostituir-se. | Open Subtitles | هو يعمل تحت سلطة مجموعة من الرجال الذين يقومون بتهريب الفتيات من أوروبا الشرقية و يجعلوهن يعملن في النادي |
Devem tê-lo apanhado a fazer contrabando. | Open Subtitles | لابد أنهم قد قبضوا عليه متلبس بتهريب البضائع |
A maior família de contrabando de droga do sul da Florida. | Open Subtitles | أكبر عائلة تعمل بتهريب المخدرات في جنوب فلوريدا |
É impossível detecta-lo da forma como ele contrabandeia. | Open Subtitles | من المستحيل معرفه كيف يقوم بتهريب المخدرات والفتيات |
Ex-SAS, a operar em Beirute desde os anos 90, contrabandeia armas, drogas, dinheiro sujo. | Open Subtitles | السابقينsas ال يعملون خارج بيروت منذ اواخر التسعينات، بتهريب الأسلحة و المخدرات، والأموال القذرة. |
- Está a enfrentar acusasões por tráfico de narcóticos, lavagem de dinheiro e pirataria informática. | Open Subtitles | أنتِ تواجهين إتهامات بتهريب المخدرات غسيل الأموال و قرصنة الحاسوب |
Ele contrabandeou uma máquina assassina para o país para acabar com VIP's. | Open Subtitles | لقد قام بتهريب قاتل بجهاز تحكم الى داخل البلاد ليقوم بالتخلص من شخصيات دوليه هامه |
Lembro-me de investigar uma companhia do Lex, que suspeitávamos que contrabandeava armas para a Ásia. | Open Subtitles | أنا أتذكر أننى كنت أتحرى عن شركة "ليكس كورب". كُنا نشتبه بتهريب أسلحة لشمال "رليشا". |
O Red disse-te... Depois do banco vamos libertar o Pierpont e o Makley. | Open Subtitles | كما أخبرك "ريد"، بعد عملية المصرف سنقوم بتهريب "بيربونت" و"ماكيلي". |
Vou descobrir quem trouxe esta porcaria. | Open Subtitles | سوف أكتشف من قام بتهريب هذه الأطعمة إلى هنا |
Eles traficam drogas, e nada sei para além disso. | Open Subtitles | ،هم يقومون بتهريب المخدرات لا أعرف أيّ شيء أكثر من هَ ـذا |
Também não estamos aqui para te julgar. Temos a informação que te liga a uma célula que pode estar a transportar materiais ilegais. | Open Subtitles | لدينا معلومات أنك على صلة بأناس يقومون بتهريب مواد ممنوعة |