"بجانبه عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ao lado dele quando
        
    Era bom rapaz e eu queria estar ao lado dele quando triunfasse. Open Subtitles كان فتي جيد وكنت آمل أن أكون بجانبه عندما تتحسن ظروفه
    Perguntei-lhe uma vez quem é que ele queria ao lado dele quando os seus sonhos se tornassem realidade. Open Subtitles سألته مرة .. من الذي يريده بجانبه عندما يتحقق حلمه
    Estava no set, ao lado dele, quando filmaram a cena. Open Subtitles كنت حاضرا في موقع التصوير، وكنت أقف بجانبه عندما صور المشهد.
    Achas que o Castle quer um daqueles tipos ao lado dele quando se casar? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ (كاسل) يُريد أحد هؤلاء الرجال أن يقف بجانبه عندما يتزوّج؟
    Sim, quando ele perceber que o plano de reforma desapareceu daqueles cofres, ele vai, e o teu rapaz vai estar mesmo ao lado dele, quando ele fizer a sua jogada, certo? Open Subtitles أجل، وعندما يدرك أن خطة تقاعده قد إختفت من صناديق الودائع تلك سيفعل... وسيكون رجلك واقفاً بجانبه عندما يقوم بحركته، إتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more