Que é que queres que faça, que me sente junto ao rio e espere pela inspiração? | Open Subtitles | ما الَذي تريدينني أن أفعله بهذا الخصوص؟ أجلس على الشرفة بجانب النهر وأحاول الكتابة |
Devias ter visto o mastodonte junto ao rio, bêbedo como um cacho e chorando como um bebé, quando o Joe, o tipo de cor que o criou, morreu. | Open Subtitles | كان يجب أن تري ذلك الثور الكبير بجانب النهر ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات |
Diz que a moeda e a roupa do Sr. Henry Cadogan foram encontrados de forma organizada numa rocha perto do rio. | Open Subtitles | أخبر الملابس العملات والسيد هنري كادوجان تم العثور رتبت بعناية على صخرة بجانب النهر. |
- Encontrámos o cadáver dela ontem. perto do rio. | Open Subtitles | عثِر على جثتها بالأمس بجانب النهر. |
Os meus filhos encontraram este bebê a boiar no rio, Gran Aldwin. | Open Subtitles | أولادى عثروا على هذه الطفلة بجانب النهر,يا سيدى. |
Vamos dar um passeio pelo rio. | Open Subtitles | .دعينا نتمشى بجانب النهر |
E que uma vez ao passearmos na margem do rio, apanhámos flores... | Open Subtitles | أتذكرين ذلك الوقت عندما كنا نتمشى بجانب النهر ؟ ألتقطنا الزهور. |
Faz isto à beira do rio na lua minguante. | Open Subtitles | إفعلي ذلك بجانب النهر في الليلة القمر الأحدب. |
Vamos acampar ao lado do rio durante três dias. | Open Subtitles | سنُخيّم بجانب النهر لثلاثة أيام |
- Eu vi-te junto ao rio. Estavas brincando sozinho. | Open Subtitles | لقد رأيت بجانب النهر ...كنت تعرض نفسك للسخرية |
Há uns quantos bons restaurantes junto ao rio, se estiveres interessada. | Open Subtitles | هناك مطعمان رائعان جداً بجانب النهر, اذا انت معنية. |
Os machos estabelecem os seus territórios junto ao rio, e depois esperam que as fêmeas apareçam. | Open Subtitles | تقيم الـذكور بمفردها على أراضيها بجانب النهر وبعد ذلك تنتظر خروج الإنـاث |
Sabes, os ricos com um casarão junto ao rio? | Open Subtitles | القوم الأغنياء في البيت الكبير بجانب النهر |
junto ao rio... perante uma enorme multidão de humanos. | Open Subtitles | هناك بجانب النهر يقف أمام حشد عظيم من البشر |
Estão no subsolo. junto ao rio há um entalhe de peixe. | Open Subtitles | إنهم تحت الأرض، بجانب النهر إبحثي عن نقش السمكة |
Encontramos o carro queimado perto do rio. | Open Subtitles | -وجدنا سياره تحترق بجانب النهر. |
Fica perto do rio. O Matt e o Jim vão nos encontrar lá. | Open Subtitles | إنها بجانب النهر ، (مات) و (جيم) سيقابلونا هناك. |
Ele estava perto do rio. | Open Subtitles | لقد كان ملقيًّا بجانب النهر. |
Quando chegares ao fim, estarás no rio. Segue o rio até chegares ao Monte Ida. | Open Subtitles | عندما تصلى للنهايتة ستكونين بجانب النهر أتبعى النهر حتى تصلى الى الجبال |
- Como o ET quando o encontraram no rio. | Open Subtitles | ــ كيف يبدو مظهره الآن؟ ــ كـ اي تي عندما وجدوه بجانب النهر |
Espera, ouvi dizer que a Liz Stephens e as amigas vão ao Parque Seneca, pelo rio. | Open Subtitles | مهلا، سمعتُ أنّ (ليز ستيفنز) وصديقاتها تذهبن إلى متنزه (سينيكا) بجانب النهر. |
Mas não conseguiu, deixando o corpo na margem do rio, com metade do corpo coberto por um saco de lixo. | Open Subtitles | عندما فشلت تلك المحاولة , إنتهى به المطاف بجانب النهر مغّلف بأكياس القمامة |
Sim. Pensava levar a mãe e o pai ao restaurante à beira do rio. | Open Subtitles | أجل , سوف أخذ أبى وأمى إلى مطعم بجانب النهر |
O Bispo Dutson, a esposa e o seu rapaz, assassinados pelos Índios, ao lado do rio. | Open Subtitles | تم ذبح المُطران (داتسون) وزوجته وطفله من قِبل الهنود بجانب النهر |