Foi condenada por crimes de genocídio em primeiro grau. | TED | تمّت إدانتها بجرائم الإبادة الجماعية من الدرجة الأولى. |
Dr. Jekyll, por que confessou crimes que nunca cometeu? | Open Subtitles | دكتور جاكل لماذا إعترفت بجرائم أنت لم تفعلها؟ |
Ninguém culpado de tais crimes pode continuar a ser vosso presidente. | Open Subtitles | لا أحد مذنب بجرائم كهذه يمكنه الاستمرار أن يكون رئيسكم |
Fala. Juiz Schuller, isto está relacionado com os recentes homicídios? | Open Subtitles | أيها القاضي، هل للأمر علاقة بجرائم القتل الكثيرة مؤخراً |
Pergunte aos 81 condenados de crime financeiro a cumprir pena. | Open Subtitles | اسأل الـ81 مجرماً مداناً بجرائم مالية ويقضون فترة محكوميتهم |
Eu conheço estas leis, porque observei como amigos e outros viajantes foram levados para a prisão ou receberam citações por praticarem estes alegados crimes. | TED | أنا أعلم عن تلك القوانين لأنني رأيت أصدقاء ورحّالة آخرين سحبوا إلى السجن أو تلقوا دعوات بارتكاب ما سمّي بجرائم. |
Os prisioneiros das CMUs foram todos condenados por crimes. | TED | تم إدانة سجناء وحدة إدارة الاتصالات بجرائم. |
Viajei pelos Estados Unidos a fotografar homens e mulheres que foram condenados injustamente por crimes violentos que não praticaram. | TED | سافرت في جميع أنحاء الولايات المتحدة تصوير الرجال والنساء الذين كانوا قد ادينوا ظلما بجرائم لم يرتكبوها ، جرائم عنف. |
Há a reclamação feita ao julgar seu clero ... acusando-os de crimes civis em sua própria corte eclesiástica. | Open Subtitles | فمن الإساءات الأخرى، المطالبة التي قدمتموها بمحاكمة رهبانكم المتهمين بجرائم مدنية في محاكمكم الكَنَسية فأحذركم، |
Vejo que tem crimes juvenis que remontam aos seus 12 anos. | Open Subtitles | أرى بأنّك متهمٌ بجرائم أحداث حينما كنت في الـ 12 من عمرك |
Cometeram-se aí uns crimes e palpita-me que vão continuar. | Open Subtitles | أحدهم يقوم بجرائم القتل و لدي حدس بأنه سيستمر بذلك |
É verdade que deixou morrer dez dos seus homens na prisão tudo porque recusou admitir os seus crimes de guerra? | Open Subtitles | اصحيح انك تركت 10 من رجالك يموتون داخل السجن بسبب رفضك للاعتراف بجرائم الحرب التي اقترفتها |
Não interessam os crimes em Madri... somente os seus. | Open Subtitles | أنا لا أبالى بجرائم الآخرين كل ما يهمنى هو ما ارتكبه أنت من جرائم |
Lá porque um homem não nos oferece uma bebida, isso não significa que seja culpado de outros crimes. | Open Subtitles | ذلك لأن الرجل لم يقدم لنا شراب ذلك لا يعني انه ملام بجرائم أخرى |
Pelo presente documento, emitido pelo juiz de paz, é acusado de numerosos e graves crimes, incluindo homicidio... | Open Subtitles | عملاً بالمذكرة المصدقة حسب الأصول من قبل قاضي الصلح وبموجبها أنت متهم بجرائم خطيرة ومتعددة.. تتضمن القتل |
Preciso de ver as vossas cópias dos locais dos crimes e os relatórios com as descrições dos crimes do Estripador. | Open Subtitles | إنني بحاجة لرؤية نسخاً من مسرح جريمتك و التقارير الميدانية المتعلقة بجرائم قتل السفاح |
Apanhara um assassino, mas as cópias dos crimes começaram. | Open Subtitles | لقد قبض علي قاتل, بعد ان قام بجرائم قتل مقتبسة من قاتل اخر. |
Bem, não. Ele entrou e amarrou-os, mas não participou nos homicídios. | Open Subtitles | لا، دخل إلى هنا وقيدهم ولكنه لم يشارك بجرائم القتل |
E também sei que estes não foram homicídios normais. | Open Subtitles | كما أعلم أيضاً أن هذه ليست بجرائم قتل عادية |
Eu a pensar que estava reformado e venho dar consigo metido em todo o tipo de homicídios! | Open Subtitles | و أنا الذي كنت أظن أنك تقاعدت . جئت لأجدك و قد خلطت نفسك بجرائم القتل و كل تلك الأشياء |
Maioria das pessoas pensa que quem é acusado de um crime, é preso e levam-no a tribunal, mas não é assim. | Open Subtitles | يظن معظم الناس أن المتهمين بجرائم يتم جرّهم إلى المحاكمة ولكن الأمر ليس هكذا. |
Muitas mulheres chateiam, os homens odeiam e surgem problemas, mas poucos casos acabam em homicídio, se é isso que achas. | Open Subtitles | الكثير من الزوجات تتذمر والرجال يكرهوهم وتبدأ المشاكل ولكن القليل جداً منهم تنتهى بجرائم قتل إذا كان هذا ما تفكر بة |
O homem que tem violado mulheres na prisão está envolvido nestes crimes. | Open Subtitles | الرجل الذي يغتصب النساء في السجن له صلة بجرائم القتل بطريقة ما |