Mas o aumento da necessidade de água pelas pessoas e as industrias, ameaçam agora o rio com a seca total. | Open Subtitles | لكن المطالب المتزايده للماء من قبل الناس والصناعة يهدد بجفاف النهر. |
Nunca ficamos numa seca dessas. | Open Subtitles | لم نمر بجفاف كهذا من قبل. |
Estás seca? | Open Subtitles | هل تشعرين بجفاف ؟ |
Eu passei por tudo aquilo, fracturei seriamente a perna, estava com dores terríveis, completamente desidratado, sem comida, e estava a ver como é que me iria safar. | Open Subtitles | أتيت للتو من هذا , كسرت رجل بصورة سيئة, كنت في ألم عظيم أشعر بجفاف شديد ,لا يوجد لدي طعام,و كنت أنظر لمحاولتي فعل هذا |
Está desidratado. Está com febre. | Open Subtitles | عمره خمسة سنوات ومصاب بجفاف و حرارته مرتفعة |
Já fiquei tão desidratada que bebi água de poças e tive de ir para o hospital, porque as poças são muito sujas. | Open Subtitles | لقد اصبت بجفاف شديد حتى انني شربت من ماء البريكة فأضطررت إلى الذهاب إلى المشفى لأن البُريكة كانت متسخة حقاً |
A minha garganta está seca. | Open Subtitles | أشعر بجفاف في حلقي |
Pelo que li, Briarwood teve uma seca severa no ano passado. | Open Subtitles | مما قرأته فإن (بريوود) مرت بجفاف قاسِ العام الماضي. |
Tenho a boca seca. | Open Subtitles | أشعر بجفاف في الحلق. |
É uma seca histórica. | Open Subtitles | نحن بجفاف تاريخيّ |
Está desidratado. | Open Subtitles | انه مصاب بجفاف |
Não era fumadora, não estava grávida ou desidratada. | Open Subtitles | لم تكن مدخنة ولا حامل و لا مصابة بجفاف |