"بجملة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa frase
        
    • com "
        
    • uma deixa
        
    - Podes dizer isso numa frase sucinta para aquele ecrã. Open Subtitles هل تستطيعين أن تقولي ذلك بجملة تحتوي على ثقة بالنفس أمام الشاشة؟
    Podes dizer isso para o ecrã numa frase? Open Subtitles هل تستطيع أن تقول ذلك بجملة تحتوي على ثقة بالنفس أمام الشاشة؟
    Ele percebe em 6 a 10 tentativas. Depois deixamos de utilizar comida como atração, e agora o cão sabe o que quer dizer "sentar", e vocês comunicam com o cão numa frase em inglês perfeitamente estruturada. TED ثم نقلل إستخدام الطعام كوسيلة للإغراء، والأن الكلب بعلم أن "إجلس" تعني إجلس، و يمكنك بالفعل التواصل مع الكلب بجملة باللغة الإنجليزية محكمة التكوين.
    Nas minhas primeiras campanhas, começava os meus discursos com uma deixa que acabou por se tornar numa espécie de assinatura. Open Subtitles أثناء واحدة من إحدى حملاتى المبكرة إفتتحت خطبى بجملة أصبحت تُعتبر توقيعا لى
    Diz uma fala. Dá-me uma deixa. Open Subtitles ذكرني بالنص، ذكرني بجملة
    Ele já a utilizou numa frase. Open Subtitles لقد أستعملها لك بجملة
    - Pode utilizá-la numa frase, por favor? Open Subtitles - هل يمكنك إستخدامها بجملة رجاءً؟
    Podem dizer, numa frase ou menos... Open Subtitles -هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل...
    Podem dizer numa frase ou menos... Open Subtitles هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل...
    Quer dizer, isto está mesmo escrito numa frase. Open Subtitles هذا مكتوب بجملة فعلية
    Espera, vou usá-lo numa frase. Open Subtitles مهلًا, سأضعها بجملة مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more