| - Podes dizer isso numa frase sucinta para aquele ecrã. | Open Subtitles | هل تستطيعين أن تقولي ذلك بجملة تحتوي على ثقة بالنفس أمام الشاشة؟ |
| Podes dizer isso para o ecrã numa frase? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تقول ذلك بجملة تحتوي على ثقة بالنفس أمام الشاشة؟ |
| Ele percebe em 6 a 10 tentativas. Depois deixamos de utilizar comida como atração, e agora o cão sabe o que quer dizer "sentar", e vocês comunicam com o cão numa frase em inglês perfeitamente estruturada. | TED | ثم نقلل إستخدام الطعام كوسيلة للإغراء، والأن الكلب بعلم أن "إجلس" تعني إجلس، و يمكنك بالفعل التواصل مع الكلب بجملة باللغة الإنجليزية محكمة التكوين. |
| Nas minhas primeiras campanhas, começava os meus discursos com uma deixa que acabou por se tornar numa espécie de assinatura. | Open Subtitles | أثناء واحدة من إحدى حملاتى المبكرة إفتتحت خطبى بجملة أصبحت تُعتبر توقيعا لى |
| Diz uma fala. Dá-me uma deixa. | Open Subtitles | ذكرني بالنص، ذكرني بجملة |
| Ele já a utilizou numa frase. | Open Subtitles | لقد أستعملها لك بجملة |
| - Pode utilizá-la numa frase, por favor? | Open Subtitles | - هل يمكنك إستخدامها بجملة رجاءً؟ |
| Podem dizer, numa frase ou menos... | Open Subtitles | -هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل... |
| Podem dizer numa frase ou menos... | Open Subtitles | هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل... |
| Quer dizer, isto está mesmo escrito numa frase. | Open Subtitles | هذا مكتوب بجملة فعلية |
| Espera, vou usá-lo numa frase. | Open Subtitles | مهلًا, سأضعها بجملة مفيدة. |