Mulheres e família espalhadas por todo o país! | Open Subtitles | كما تعلمين, رجل لديه زوجات و عائلات مخبأين بجميع أرجاء البلاد |
Os traficantes usam empresas quase legítimas por todo o mundo para lavarem dinheiro. | Open Subtitles | يستخدم تجّار البشر الشركات الشبه شرعية لغسيل أموالهم بجميع أرجاء العالم |
Estão a envolver-se em escaramuças por todo o planeta. | Open Subtitles | إنهم يتناوشون بجميع أرجاء العالم |
Quando levei o tiro... a bala... ressaltou por todo o lado. | Open Subtitles | حينما أُطبق النار عليّ الرصاصة... وثبت بجميع أرجاء المكان. |
Sim, estão por todo o lado. | Open Subtitles | أجل , و هم منتشرون بجميع أرجاء العالم |
Só existe um farmacêutico por todo o condado, também. | Open Subtitles | صيدلاني واحد بجميع أرجاء المقاطعة أيضاً -إنه موظف بديل |
Estão por todo o lado! | Open Subtitles | إنّهم منتشرون بجميع أرجاء المكان! |
Sem nenhuma ferida, por isso ela não é a nossa Cinderela que sangrou por todo esse sitio. | Open Subtitles | لا جروح مفتوحه ، لذا من الواضح بالتأكيد أنها ليست (سندريلا) الخاصة بنا والتي نزفت بجميع أرجاء المكان |
Distribui estes cartazes por todo o lado. | Open Subtitles | وضعت هذه بجميع أرجاء المدينة |