"بجيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • geração
        
    A idade média dos nossos membros é de 28 anos. Infelizmente, eu sou quase uma geração mais velha TED الآن العمر المتوسط لزملائنا هو 28، وكذلك أنا، بحسد، أكبر منهم بجيل كامل تقريبا.
    Falei com uma empresa que recentemente decidiu contra a colocação de uma caixa cheia de bolas na sala de convívio porque é a maneira de manter a geração do milénio. TED تحدثت إلى مؤسسة التي قررت مؤخرًا ألا تضع حفرة كرات في غرفة الاستراحة، وبذلك تحتفظ بجيل الألفية.
    Peço-Te que cries uma geração que tem coração para ti, Senhor. Open Subtitles أنا أٌصلى ان تأتى بجيل .قلوبهم بالكامل لك
    Ele é milenar. Isso quer dizer que ele, sabes, faz parte duma geração perdida. Open Subtitles إنّه وقت عصيب لجميع من بعمره إنّهم أشبه بجيل تائه
    Com licença. Mas hoje em dia é esse o problema. Os avanços tecnológicos da chamada geração da Internet: Open Subtitles ما يسمى بجيل الانترنت وهنا تكمن المشكلة
    Vamos mostrar-lhe que não somos a geração da apatia. Open Subtitles دعونا نُريه بأننا لسنا بجيل اللامبالاة
    Este pessoal está pelo menos, uma geração atrasada. Open Subtitles أولئك الأولاد متأخّرون بجيل على الأقلّ.
    O nosso pai traiu uma geração inteira de pessoas. Open Subtitles لقد غدر أبونا بجيل كامل من الناس
    Chamo-lhes a geração Net. TED أسميهم بجيل الشبكة الرقمية.
    Chamo-lhes a geração da Chita. TED أنا أدعوهم بجيل الفهد.
    Sacrificaram uma geração inteira de jovens. Open Subtitles لقد ضحوا بجيل كامل من الشباب
    eis a próxima geração de criança... Open Subtitles أعرفكم بجيل... الأطفال الجدد...
    É uma coisa da geração X. Open Subtitles "إنه شيئ خاص بجيل "اكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more