"بحاجة إلينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisa de nós
        
    • precisam de nós
        
    • precisas de nós
        
    • precisar de nós
        
    • precisava de nós
        
    Assim, a minha palavra final é que não apenas a cidade é boa para os cegos, mas ela precisa de nós. TED ذلك بلدي الوجبات الجاهزة النهائي لك وهذا ليس فقط المدينة جيدة للمكفوفين، ولكن المدينة بحاجة إلينا.
    O Doutor precisa de nós, principalmente de ti. Open Subtitles الدكتور بحاجة إلينا و هو بحاجة لك أكثر من الجميع
    Ele precisa de nós vivos! Caso a polícia volte. Open Subtitles إنه بحاجة إلينا على قيد الحياة في حالة أن الشرطة عادت
    Não conseguem enfrentar isso sozinhos. Vocês precisam de nós. Open Subtitles لا يمكنكم مواجهة هذا وحدكم أنتم بحاجة إلينا
    Não precisas de nós para ter sexo. Open Subtitles كيفين، أنت لست بحاجة إلينا لكي تمارسة هل أنت خائف ؟
    - Raios, o Cain precisa de nós! - O Cain que se lixe! Open Subtitles اللعنة يا " هوب " ، " كين " بحاجة إلينا "اللعنة على " كين
    Além de que ela precisa de nós. Open Subtitles و بالإضافة إلى ذلك فهي بحاجة إلينا
    A Matilda precisa de nós. Djaq, ficas com a Rosa. Open Subtitles " ماتيلدا " بحاجة إلينا " ديجاك "، ابقى مع روزا
    precisa de nós. Open Subtitles أنتِ بحاجة إلينا فى هذه الفترة.
    - Ele é que precisa de nós. - Sim, precisa de nós numa missão louca. Open Subtitles أجل، إنه بحاجة إلينا لأداء مهمة عقيمة
    Sinceramente, já tem um bom currículo. Não precisa de nós. Open Subtitles بصراحة، لديك وظيفة جيدة لست بحاجة إلينا
    Parece que ela não precisa de nós. Open Subtitles يبدو أنها ليست بحاجة إلينا
    Chefe, o Socinus precisa de nós. Open Subtitles أيها الرئيس , (سازينوس) بحاجة إلينا الآن ..
    Ele precisa de nós. Open Subtitles إنه بحاجة إلينا.
    Ele precisa de nós. Open Subtitles إنه بحاجة إلينا..
    Precisamos uma da outra e o Brick precisa de nós. Open Subtitles نحنُ بحاجة لأحدنا الآخر، و(بريك) بحاجة إلينا.
    Ela está aqui e precisa de nós. Open Subtitles ‫هي هنا وهي بحاجة إلينا.
    - precisam de nós para mediar uma disputa territorial. Open Subtitles مجموعة "غورين"؟ إنهم بحاجة إلينا لتسوية نزاع إقليمي.
    Tretas, não consegues sozinho, precisas de nós. Open Subtitles ‫هراء، لا تملك ما يكفي من الذخيرة ‫لتفعل هذا وحدك، أنت بحاجة إلينا
    Depois disso, deixam de precisar de nós. Open Subtitles وعندما يصلون إليه فلن يكونوا بحاجة إلينا
    E precisava de nós para colocar tudo na imprensa? Open Subtitles وقد كنتِ بحاجة إلينا لنشر الخبر في الصحافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more