"بحثتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procurei
        
    • Pesquisei
        
    • Verifiquei
        
    • Vi
        
    • procura
        
    • pesquisa
        
    • investiguei
        
    • fui
        
    • Corri
        
    • pesquisar
        
    • procurei-o
        
    • Procurei-a
        
    • Procurei-te
        
    Procurei na internet e até nos registros policiais e não encontrei data de nascimento nem carta de condução, só a escritura da casa. Open Subtitles لقد بحثتُ في الإنترنت، بل إنّني بحثتُ في سجلاّت الشرطة وما من سجلات ولادة أو رخصة قيادة، فقط صكّ ملكيّة المنزل
    Procurei por ela, noite e dia, dia atrás de dia. Por ti, para o meu melhor, o meu único amigo. Open Subtitles بحثتُ عنها بما يكفي، صباحاً و مساءً، يوماً بعد يوم، من أجلك أنت، يا صديقي الأفضل و الوحيد
    Pesquisei no Livro das Sombras, mas não há nada sobre contactar fantasmas. Open Subtitles بحثتُ في كتاب الظلال لكن ليسَ هناكَ شئ عن الإتصال بالأشباح
    Verifiquei as suas finanças. Usou o cartão há 2 horas. Open Subtitles بحثتُ بحساباتها الماليّة، لقد إستخدمت بطاقتها الإئتمانيّة قبل ساعتين
    Quando não a encontrei, Procurei por todo o lado. E depois Vi a janela. Open Subtitles عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة.
    Tenho andado à procura de uma gravação que é difícil de encontrar. Open Subtitles بحثتُ طويلاً عن أسطوانة محددة صعُب علي أن أجدها
    Procurei o mundo inteiro por uma das suas obras. Open Subtitles لقد بحثتُ في العالم عَن واحده من أعماله.
    Disse as minhas verdades mas, mais importante que isso, Procurei a verdade dos outros. TED قلتُ الحقائق عني، ولكن الاهم من ذلك، بحثتُ عن الحقيقة في الآخرين.
    Procurei você em todos os homens que amei. Open Subtitles لقد بحثتُ عنك فى كلِ الرجال الذين أحببتهم
    Visitei o nosso café e Procurei por toda a Alemanha, mas não encontrei sinais dela. Open Subtitles وعندما استطعت أخيراً أن أعود لهذه المدينة، بحثتُ في كلّ مكان عنها
    Desapareceram, minha senhora. Procurei em todo o lado. Open Subtitles إنها مفقودة، سيدتي بحثتُ عنها في كل مكان
    Quando estava a escrevê-lo, Procurei o melhor em si. Open Subtitles و عِندما كُنتُ أكتُب بحثتُ عن أفضلِ شيءٍ فيك
    Pesquisei medicinas alternativas, dietas, sumos, acupuntura. TED بحثتُ عن أدوية بديلة، من أغذية، وعصائر، وأبر.
    Eu Pesquisei modelos de foguetes na internet, para que eu pudesse construir um, e o clube não fosse mais uma mentira. Open Subtitles بحثتُ عن مجسّمات الصواريخ بالإنترنت لأتمكن من صنع واحد ولا يبقى النادي كذبة بعد الآن
    Pode imaginar a minha surpresa quando Verifiquei o colega e Vi a sua cara. Open Subtitles بوسعكَ تصوّر دهشتي حينما بحثتُ عن ذلك الزميل ورأيتُ وجهكَ
    Já te disse que Verifiquei os hospitais nos relatórios da Polícia. Open Subtitles أخبرتكِ.. لقد بحثتُ بالمستشفيات,وتقارير الشرطة
    Quando não a encontrei, Procurei-a por todo o lado. Foi então que Vi a janela. Open Subtitles عندما لم أتمكّن من إيجادها، بحثتُ في كلّ مكان عنها، وبعدها رأيتُ النافذة.
    Não, nunca trataste ninguém com este nome. fui à procura. Open Subtitles لا، لم تعالج مريضاً بهذا الاسم أبداً لقد بحثتُ عنه
    Fiz uma pesquisa nas seitas conhecidas, que proíbem cuidados médicos. Open Subtitles لذا بحثتُ بالطوائف التي نعلمها التي تمنع العلاج الطبيّ
    Eu investiguei o pregador do estado de Nova Iorque. Open Subtitles لقد بحثتُ عن ذاك الكاهن من ولاية نيويورك
    Na verdade, fui mais fundo. Fiz a lição de casa. Open Subtitles في الحقيقة، بحثتُ بعمق في تلك المسألة، فعلتُ واجبي
    Corri a arma através da unidade CAGE e voltou como registada a um Thomas Kade. Open Subtitles لقد بحثتُ عن معلومات المسدس خلال وحدة المسدسات و ظهر أنّه مسجل بإسم توماس كيد
    Aposto que podia ir pesquisar gémeas siamesas desaparecidas e encontrá-las em 10 minutos. Open Subtitles أنا أراهنكم أن لو بحثتُ عن توائم سيامية مفقودة و سأجدهم خلال 10 دقائق
    procurei-o por todo o lado. fui ao apartamento dele, e não estava lá. Open Subtitles لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك
    Fiquei preocupado contigo. Procurei-te por todo o lado. Open Subtitles لـقد كنتُ قــلقـاً عليك بحثتُ عنك في كل مـكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more