"بحثت في كل مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Procurei em todo o lado
        
    • Procurei por todo o lado
        
    • Procurei por todo lado
        
    • vi em todo o lado
        
    • procurei por toda a parte
        
    Procurei em todo o lado e não consigo encontrar o gerente. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Quero dizer, Procurei em todo o lado, não havia... vestígios de balões. Open Subtitles أعني، بحثت في كل مكان لم يكن هناك أثر لبالونات
    Procurei em todo o lado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان , كنت على اتصال مع موقع الحادث
    Bem, Procurei por todo o lado e não o consegui encontrar. Open Subtitles حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده.
    - Procurei por todo o lado. - O que faria eu sem ti? Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان ماذا استطيع ان افعل بدونك ؟
    Procurei por todo lado alguém que possa amar, adorar e cozinhar waffles. Open Subtitles لأنني بحثت في كل مكان عن فتاة لأحبها و أعشقها وأطبخ لها الوافلز
    Kiera, vi em todo o lado, não o vejo em nenhum lugar, até vi debaixo do sofá, caso ele estivesse a esconder-se. Open Subtitles كييرا ، لقد بحثت في كل مكان لا يمكنني إيجاده في أي مكان حتى أنني بحثت تحت الأريكة في حالة انه كان مختبأ
    procurei por toda a parte, em todos os lugares do costume. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان. في كل الأماكن المعتادة
    Procurei em todo o lado agenda, emails, lista de pacientes. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان جدول المواعيد، رسائل البريد الإلكتروني قوائم المرضى، لا يوجد أحد
    Procurei em todo o lado em Los Angeles, menos aqui. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان في لوس انجلوس عدى هذا المكان.
    -Não. Não consegui encontrá-la. Procurei em todo o lado. Open Subtitles لا لم أستطع إيجادها بحثت في كل مكان
    Ouve, meu, Procurei em todo o lado. Não o consigo encontrar, olha, mas... Open Subtitles استمع إلي، لقد بحثت في كل مكان ...لم أستطع العثور عليه، لكن
    Procurei em todo o lado e não o consigo encontrar. Open Subtitles بحثت في كل مكان ولايمكنني أيجاده
    Procurei em todo o lado. Nunca a encontrei. Open Subtitles بحثت في كل مكان ولم أعثر عليها أبدًا.
    - Sim, Procurei por todo o lado. Open Subtitles ـ وماذا عن جيوبك ؟ ـ نعم لقد بحثت في كل مكان
    Eu disse-te que Procurei por todo o lado e não encontrei qualquer sala secreta. Open Subtitles أخبرتك أني بحثت في كل مكان و لم أجد أي غرفة سرية
    Sim, Procurei por todo o lado. E o colchão dele desapareceu. Open Subtitles نعم , أنا بحثت في كل مكان زيادة على ذلك , فراشه اختفى
    Procurei por todo o lado, acho que vou ter que ir à polícia agora, obrigado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان أعتقد أنني يجب أن ألجأ للشرطة، شكراً لك
    Procurei por todo o lado, mas decidi limpar a caixinha de areia. Open Subtitles انا بحثت في كل مكان لكنني فقط قررت ان اخلي الصندوق الصغير
    Procurei por todo o lado, embora tenha recuperado isto. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة لقد بحثت في كل مكان على الرغم من أنني تمكنت من استعادة هذا
    Procurei por todo lado, meu. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان يا رجل.
    Ele desapareceu. Procurei por todo lado. Open Subtitles لقد اختفى لقد بحثت في كل مكان
    - vi em todo o lado. Open Subtitles ـ بحثت في كل مكان
    procurei por toda a parte, até dentro da fruteira. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان حتى أني بحثت في طبق الفواكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more