Então nós procurámos um tradutor universal; eu pensei que haveria um por aí. | TED | لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك. |
procurámos esse material bíblico, esse tipo de material da árvore de fruto e encontrámo-lo. | TED | لذلك بحثنا عن تلك المواد الكتابية، عن شجرة الفاكهة المثمرة النوع من المواد، ووجدنا |
procuramos evidências de abuso sexual. Nenhuma. | Open Subtitles | بحثنا عن دليل على الإعتداء الجنسى لا شيئ |
- Certo. procuramos chamadas. | Open Subtitles | حسناً، لقد بحثنا عن المكالمات على هذا الهاتف. |
verificamos as impressões no banco de dados, e nada. | Open Subtitles | بحثنا عن بصماتها في قاعدة البيانات و لم نحصل على شيء |
Pesquisámos criminosos conhecidos, suspeitos e os seu esconderijos, mas ainda não encontrámos nada. | Open Subtitles | بحثنا عن العصابات المعروفة والمشتبه بهم ومخابئهم. ولكننا لم نجد أي شيء. |
Contudo, na nossa busca pelo extraordinário, o mundano é frequentemente esquecido. | Open Subtitles | عموماً في بحثنا عن المثير للإهتمام الأمور العادية عادة ما تُغفل عنها |
À procura de uma solução, voámos para Nova Iorque, para consultar o melhor neurologista psiquiátrico que os meus pais pudessem encontrar. | TED | في بحثنا عن علاج، توجهنا إلى مدينة نيويورك لمقابلة أفضل أخصائي أطفال بعلم النفس العصبي يمكن أن يجداه والدايَّ. |
Querido, que tal procurarmos uma casa com um grande quintal? | Open Subtitles | حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع |
Todos os telefonemas serão gravados enquanto investigamos a fuga. | Open Subtitles | سيتم تسجيل كل مكالمة هاتفية أثناء بحثنا عن التسريب |
procurámos a possibilidade de criar roupas de manutenção de vida, para viagens interplanetárias. | TED | بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب. |
procurámos sítios mais próximos de Londres, longe de zonas habitadas, com semáforos e acesso a uma estrada. | Open Subtitles | بحثنا عن قرب من لندن بعيداً عن المناطق السكنية مع مجموعة من الاشارات والوصول إلى مسار القطار |
Depois, procurámos o anel juntos e encontrámo-lo. | Open Subtitles | وبعد ذلك بحثنا عن الخاتم معاً وعثرنا عليه. |
Como milhões de americanos, procuramos conselhos de um guia espiritual, que também era terapeuta profissional. | Open Subtitles | و كملايين الأمريكيين بحثنا عن إستشارة من ناصح روحي، و الذي صَدفَ أن يكون معالج محترف. |
procuramos por uma ligação, não há nada visível. | Open Subtitles | بحثنا عن أي ارتباط بين الحالات لكننا لم نجد شيئا |
Qual é o problema em estarmos a ouvir música... Enquanto procuramos comida? | Open Subtitles | وما العيب في استماعنا للموسيقى أثناء بحثنا عن الطعام؟ |
Capitão, vasculhamos tudo, verificamos as impressões digitais, e vasculhamos o prédio. | Open Subtitles | كابتن، نحن فتشنا الموقع، بحثنا عن البصمة |
Também pensei nisso, mas, verificamos as contas dele, e nada indica que tenha pago a um atirador furtivo. | Open Subtitles | لقد فكرت بشأن ذلك, أيضا لكننا بحثنا عن طريق بياناته المالية لا يوجد أي شيء هنا يشير |
Pesquisámos a matrícula. | Open Subtitles | بحثنا عن رقم السيارة. |
Pesquisámos o número correcto. | Open Subtitles | بحثنا عن الرقم الصحيح |
A nossa busca pelo ouro e glória evaporou-se, quando nos apercebemos que não havia nenhuma das duas. | Open Subtitles | -توقف بحثنا عن الذهب و المجد حين أدركنا -أنه لايوجد شيئا منهما هناك |
A quarta noite da nossa busca pelo Hanukkah po, Peregrinos da Noite, guerreiros fantasmas que vagueiam pela ilha. | Open Subtitles | الليلة الرابعة في بحثنا عن "هواكاي بو" زاحفو الليل المحاربون الأشباح الذينَ يطوفونَ هذه الجزيرة |
E não é tanto estarmos à procura de outra pessoa, mas sim estarmos à procura de outra versão de nós próprios. | TED | فليس بحثنا عن شخص آخر إلا بحثنا عن نفسنا |
Está bem, não quero apontar o óbvio, só acho que nos saíamos melhor se procurarmos onde está a mão. | Open Subtitles | حسناً ، لا اريد ان اقولَ ماهو واضح لكن اظنُ اننا يمكن ان نبلي بشكلٍ افضل من هذا إذا بحثنا عن اليد |
Então, chamado pelo de Sr. Presidente... e mandatado pela administração... investigamos a causa deste deplorável acidente. | Open Subtitles | بطلب من العمدة... ومحافظة المنطقة... لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة |