"بحثنا عن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • procurámos
        
    • procuramos
        
    • verificamos
        
    • Pesquisámos
        
    • nossa busca pelo
        
    • procura de
        
    • procurarmos
        
    • investigamos a
        
    Então nós procurámos um tradutor universal; eu pensei que haveria um por aí. TED لذلك بحثنا عن مترجم عالمي; اعتقدت أنه سيكون شخص ما هناك.
    procurámos esse material bíblico, esse tipo de material da árvore de fruto e encontrámo-lo. TED لذلك بحثنا عن تلك المواد الكتابية، عن شجرة الفاكهة المثمرة النوع من المواد، ووجدنا
    procuramos evidências de abuso sexual. Nenhuma. Open Subtitles بحثنا عن دليل على الإعتداء الجنسى لا شيئ
    - Certo. procuramos chamadas. Open Subtitles حسناً، لقد بحثنا عن المكالمات على هذا الهاتف.
    verificamos as impressões no banco de dados, e nada. Open Subtitles بحثنا عن بصماتها في قاعدة البيانات و لم نحصل على شيء
    Pesquisámos criminosos conhecidos, suspeitos e os seu esconderijos, mas ainda não encontrámos nada. Open Subtitles بحثنا عن العصابات المعروفة والمشتبه بهم ومخابئهم. ولكننا لم نجد أي شيء.
    Contudo, na nossa busca pelo extraordinário, o mundano é frequentemente esquecido. Open Subtitles عموماً في بحثنا عن المثير للإهتمام الأمور العادية عادة ما تُغفل عنها
    À procura de uma solução, voámos para Nova Iorque, para consultar o melhor neurologista psiquiátrico que os meus pais pudessem encontrar. TED في بحثنا عن علاج، توجهنا إلى مدينة نيويورك لمقابلة أفضل أخصائي أطفال بعلم النفس العصبي يمكن أن يجداه والدايَّ.
    Querido, que tal procurarmos uma casa com um grande quintal? Open Subtitles حبيبتى ما رايك لو بحثنا عن مكان قديم بفناء خلفى واسع
    Todos os telefonemas serão gravados enquanto investigamos a fuga. Open Subtitles سيتم تسجيل كل مكالمة هاتفية أثناء بحثنا عن التسريب
    procurámos a possibilidade de criar roupas de manutenção de vida, para viagens interplanetárias. TED بحثنا عن إمكانية صنع ملابس تديم الحياة إلى رحلات بين الكواكب.
    procurámos sítios mais próximos de Londres, longe de zonas habitadas, com semáforos e acesso a uma estrada. Open Subtitles بحثنا عن قرب من لندن بعيداً عن المناطق السكنية مع مجموعة من الاشارات والوصول إلى مسار القطار
    Depois, procurámos o anel juntos e encontrámo-lo. Open Subtitles وبعد ذلك بحثنا عن الخاتم معاً وعثرنا عليه.
    Como milhões de americanos, procuramos conselhos de um guia espiritual, que também era terapeuta profissional. Open Subtitles و كملايين الأمريكيين بحثنا عن إستشارة من ناصح روحي، و الذي صَدفَ أن يكون معالج محترف.
    procuramos por uma ligação, não há nada visível. Open Subtitles بحثنا عن أي ارتباط بين الحالات لكننا لم نجد شيئا
    Qual é o problema em estarmos a ouvir música... Enquanto procuramos comida? Open Subtitles وما العيب في استماعنا للموسيقى أثناء بحثنا عن الطعام؟
    Capitão, vasculhamos tudo, verificamos as impressões digitais, e vasculhamos o prédio. Open Subtitles كابتن، نحن فتشنا الموقع، بحثنا عن البصمة
    Também pensei nisso, mas, verificamos as contas dele, e nada indica que tenha pago a um atirador furtivo. Open Subtitles لقد فكرت بشأن ذلك, أيضا لكننا بحثنا عن طريق بياناته المالية لا يوجد أي شيء هنا يشير
    Pesquisámos a matrícula. Open Subtitles بحثنا عن رقم السيارة.
    Pesquisámos o número correcto. Open Subtitles بحثنا عن الرقم الصحيح
    A nossa busca pelo ouro e glória evaporou-se, quando nos apercebemos que não havia nenhuma das duas. Open Subtitles -توقف بحثنا عن الذهب و المجد حين أدركنا -أنه لايوجد شيئا منهما هناك
    A quarta noite da nossa busca pelo Hanukkah po, Peregrinos da Noite, guerreiros fantasmas que vagueiam pela ilha. Open Subtitles الليلة الرابعة في بحثنا عن "هواكاي بو" زاحفو الليل المحاربون الأشباح الذينَ يطوفونَ هذه الجزيرة
    E não é tanto estarmos à procura de outra pessoa, mas sim estarmos à procura de outra versão de nós próprios. TED فليس بحثنا عن شخص آخر إلا بحثنا عن نفسنا
    Está bem, não quero apontar o óbvio, só acho que nos saíamos melhor se procurarmos onde está a mão. Open Subtitles حسناً ، لا اريد ان اقولَ ماهو واضح لكن اظنُ اننا يمكن ان نبلي بشكلٍ افضل من هذا إذا بحثنا عن اليد
    Então, chamado pelo de Sr. Presidente... e mandatado pela administração... investigamos a causa deste deplorável acidente. Open Subtitles بطلب من العمدة... ومحافظة المنطقة... لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more