Posso-lhe dizer de imediato que vamos alegar incapacidade mental. | Open Subtitles | أستطيع القول من الآن بأننا سنرافع بحجة نقص الكفاءة العقلية |
Deixa-o alegar, não contestes; três anos em condicional. | Open Subtitles | دعه يعترف بحجة غير القصد إطلاق سراح مشروط لثلاث سنوات |
Quando me recusaram um aumento, com a desculpa que ele tinha uma família para sustentar, eu também tinha, porque era mãe solteira. | TED | وعندما رُفض طلب علاوتي، بحجة أن زميلي الذكر كان لديه عائلة لكي ينفق عليها، وأنا مثله كأم عزباء. |
Todos em Casterly Rock, que sabiam como lá entrar, têm um álibi. | Open Subtitles | كل من يعلم في كاسترلي روك كيفية الدخول الى الخزنة زودنا بحجة غياب |
Causa provável, associada a um argumento de exaustão. | Open Subtitles | إن قمت بربط سبب احتمالي بحجة استنزافية.. |
Estamos a argumentar que o principio subjacente é o mesmo, excelência. | Open Subtitles | نحن بحجة أن المبدأ الأساسي هو نفسه |
Entrou em minha casa com o pretexto de assuntos oficiais, quando as suas verdadeiras intenções são obviamente bastante diferentes. | Open Subtitles | دخلت إلى منزلي بحجة العمل الرسميّ، لكن نواياك الحقيقيّة طبعاً شيء مختلف تماماً |
Se está a pensar alegar defesa por insanidade... | Open Subtitles | - إن كنت تجهز لدفاع بحجة الجنون... |
Só excitando a tonta vaidade de Patanè não foi difícil levá-lo à casa com a desculpa de contar com sua experiente opinião sobre umas velhas lâminas que decoravam o teto do salão. | Open Subtitles | بسبب غرور باتاني وتكبره السخيف كان من السهل استدراجه إلى بيتي بحجة طلب مشورته |
No dia seguinte, com a desculpa de acordar um assunto de impostos, | Open Subtitles | في اليوم التالي بحجة الاهتمام ببعض الضرائب |
Burns dá-te tudo o que sempre desejaste. Os meus pais usaram a desculpa do amor para não ter brinquedos. | Open Subtitles | آبائي يحتجون بحجة الحب لعدم شراء الألعاب |
Se forneceu um álibi falso, isso faz de si uma cúmplice. | Open Subtitles | إن أدليت بحجة غياب زائفة، فذلك سيجعلك شريكة |
E a menos que nos dê um álibi, também teve oportunidade. | Open Subtitles | فقط في حالة استطعتِ تزويدنا بحجة غياب انت ايضاً لديكِ فرصة |
E já que o FBI dá um álibi ao seu cliente para ambos os homicídios, só posso levar este caso a tribunal se provar que o Nick não estava detido pelos federais na altura da morte da Zoya. | Open Subtitles | وبما أن مكتب التحقيقات الفدرالي زودنا بحجة غياب زبونك لكلا الجريمتين كل على حده إن أملي الوحيد لأن تكون هذه القضية أمام هيئة محلفين إذا أثبت أنّ نيك لم يكن في رعاية المباحث في وقت جريمة زويا |
Stiles, esse não é um argumento muito bom. | Open Subtitles | -ستايلز" ، هذه ليست بحجة جيدة" |
Meritíssima, mesmo um litigante civil como o Sr. Hertzberg deve saber que ignorância não pode ser um argumento. | Open Subtitles | حضرتك, حتى بالنسبة لمواطن عادي يقوم بدعوى قضائية مثل السيد (هيتزبرغ) يجب ان يعلم ان الجهل ليس بحجة دفاع قابلة للجدل |
Tenho que trabalhar no meu argumento final, agora. | Open Subtitles | أنا أعمل على الخروج بحجة |
É lamentável argumentar com base na ignorância. | Open Subtitles | إنه أمر مؤسف، بحجة من الجهل. |
Não faz sentido argumentar. | Open Subtitles | لا معنى له بحجة. |
E o medo encoraja as vítimas a deixá-lo entrar com o pretexto da sua segurança. | Open Subtitles | 39,450 و ذلك الخوف يشجع ضحاياه للسماح له بالدخول بحجة إبقائهم في مأمن |
Livra-se do Jackson com o pretexto dos charutos. | Open Subtitles | لذا فقد تخلص من جاكسون بحجة السجائر |
com o pretexto de que é bom para os dentes. | Open Subtitles | بحجة انه يقوى الاسنان |