"بحجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alegar
        
    • desculpa
        
    • um álibi
        
    • argumento
        
    • argumentar
        
    • com o pretexto
        
    Posso-lhe dizer de imediato que vamos alegar incapacidade mental. Open Subtitles أستطيع القول من الآن بأننا سنرافع بحجة نقص الكفاءة العقلية
    Deixa-o alegar, não contestes; três anos em condicional. Open Subtitles دعه يعترف بحجة غير القصد إطلاق سراح مشروط لثلاث سنوات
    Quando me recusaram um aumento, com a desculpa que ele tinha uma família para sustentar, eu também tinha, porque era mãe solteira. TED وعندما رُفض طلب علاوتي، بحجة أن زميلي الذكر كان لديه عائلة لكي ينفق عليها، وأنا مثله كأم عزباء.
    Todos em Casterly Rock, que sabiam como lá entrar, têm um álibi. Open Subtitles كل من يعلم في كاسترلي روك كيفية الدخول الى الخزنة زودنا بحجة غياب
    Causa provável, associada a um argumento de exaustão. Open Subtitles إن قمت بربط سبب احتمالي بحجة استنزافية..
    Estamos a argumentar que o principio subjacente é o mesmo, excelência. Open Subtitles نحن بحجة أن المبدأ الأساسي هو نفسه
    Entrou em minha casa com o pretexto de assuntos oficiais, quando as suas verdadeiras intenções são obviamente bastante diferentes. Open Subtitles دخلت إلى منزلي بحجة العمل الرسميّ، لكن نواياك الحقيقيّة طبعاً شيء مختلف تماماً
    Se está a pensar alegar defesa por insanidade... Open Subtitles - إن كنت تجهز لدفاع بحجة الجنون...
    Só excitando a tonta vaidade de Patanè não foi difícil levá-lo à casa com a desculpa de contar com sua experiente opinião sobre umas velhas lâminas que decoravam o teto do salão. Open Subtitles بسبب غرور باتاني وتكبره السخيف كان من السهل استدراجه إلى بيتي بحجة طلب مشورته
    No dia seguinte, com a desculpa de acordar um assunto de impostos, Open Subtitles في اليوم التالي بحجة الاهتمام ببعض الضرائب
    Burns dá-te tudo o que sempre desejaste. Os meus pais usaram a desculpa do amor para não ter brinquedos. Open Subtitles آبائي يحتجون بحجة الحب لعدم شراء الألعاب
    Se forneceu um álibi falso, isso faz de si uma cúmplice. Open Subtitles إن أدليت بحجة غياب زائفة، فذلك سيجعلك شريكة
    E a menos que nos dê um álibi, também teve oportunidade. Open Subtitles فقط في حالة استطعتِ تزويدنا بحجة غياب انت ايضاً لديكِ فرصة
    E já que o FBI dá um álibi ao seu cliente para ambos os homicídios, só posso levar este caso a tribunal se provar que o Nick não estava detido pelos federais na altura da morte da Zoya. Open Subtitles وبما أن مكتب التحقيقات الفدرالي زودنا بحجة غياب زبونك لكلا الجريمتين كل على حده إن أملي الوحيد لأن تكون هذه القضية أمام هيئة محلفين إذا أثبت أنّ نيك لم يكن في رعاية المباحث في وقت جريمة زويا
    Stiles, esse não é um argumento muito bom. Open Subtitles -ستايلز" ، هذه ليست بحجة جيدة"
    Meritíssima, mesmo um litigante civil como o Sr. Hertzberg deve saber que ignorância não pode ser um argumento. Open Subtitles حضرتك, حتى بالنسبة لمواطن عادي يقوم بدعوى قضائية مثل السيد (هيتزبرغ) يجب ان يعلم ان الجهل ليس بحجة دفاع قابلة للجدل
    Tenho que trabalhar no meu argumento final, agora. Open Subtitles أنا أعمل على الخروج بحجة
    É lamentável argumentar com base na ignorância. Open Subtitles إنه أمر مؤسف، بحجة من الجهل.
    Não faz sentido argumentar. Open Subtitles لا معنى له بحجة.
    E o medo encoraja as vítimas a deixá-lo entrar com o pretexto da sua segurança. Open Subtitles 39,450 و ذلك الخوف يشجع ضحاياه للسماح له بالدخول بحجة إبقائهم في مأمن
    Livra-se do Jackson com o pretexto dos charutos. Open Subtitles لذا فقد تخلص من جاكسون بحجة السجائر
    com o pretexto de que é bom para os dentes. Open Subtitles بحجة انه يقوى الاسنان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more