"بحدوثه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que isso aconteça
        
    • que aconteça
        
    • que acontecesse
        
    Vi isso arruinar um monte de bons médicos, e não vou deixar que isso aconteça contigo. Open Subtitles وثق بي، لقد رأيت هذا يدمر العديد من الأطباء الجيدين ولن أسمح بحدوثه لك
    - Nem pensar. Ele quer que isto acabe mal. Eu não vou deixar que isso aconteça. Open Subtitles -إنه يريد ذلك حتى لو إرتكب الفضائع لأجل ذلك وهذا ما لن أسمح بحدوثه
    Não podemos deixar que isso aconteça! Open Subtitles هذا لن أسمح بحدوثه
    É um ultraje de grande proporções e não se pode deixar que aconteça. Open Subtitles إن هذا يفوق الحدود ولا يمكنكم السماح بحدوثه
    É um teste de ADN que eu não quero que aconteça. Open Subtitles إنّ هذا لهو إختبار البصمة الوراثية الذي مّا كنتُ لأرغب بحدوثه قط.
    Eles sabiam isso e deixaram que acontecesse. TED لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي،
    Não vou deixar que isso aconteça, não te preocupes. Open Subtitles لن أسمح بحدوثه. لا تقلقي
    Sim, mas apenas porque deixamos que isso aconteça. Open Subtitles -أجل، ولكن لأننا نسمح بحدوثه فحسب .
    O que o obrigas a fazer, não vou permitir que aconteça. Open Subtitles وما تحمله على فعله، لن أسمح بحدوثه.
    Deixámos que acontecesse, não começámos nada. Open Subtitles ربما سمحنا بحدوثه لكننا لم نتسبب ببدء بأي شيء
    Porque se é assim que vê as coisas, talvez este tipo de pensamento o impedisse de ver qualquer coisa que talvez não tivesse visto, se não desejasse tanto que acontecesse. Open Subtitles لأنه إذا كان هذه هي الطريقة التي تنظر بها إلى الأمور إذا ربما طريقة التفكير هذة قد منعتك من رؤية شىء لا ترغب بحدوثه بشدة
    Mesmo que por algum milagre a Sinclair encontre o que procura e consiga voltar a tempo, não muda o facto de que isto é culpa nossa, nós fizemos com que acontecesse. Open Subtitles حتى لو حدثت معجزة ووجدت (سينكلير) ما تبحث عنه وعادت في الوقت المناسب ستظل الحقيقة قائمة ، بأن هذا خطأنا ونحن من سمحنا بحدوثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more