Vi isso arruinar um monte de bons médicos, e não vou deixar que isso aconteça contigo. | Open Subtitles | وثق بي، لقد رأيت هذا يدمر العديد من الأطباء الجيدين ولن أسمح بحدوثه لك |
- Nem pensar. Ele quer que isto acabe mal. Eu não vou deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | -إنه يريد ذلك حتى لو إرتكب الفضائع لأجل ذلك وهذا ما لن أسمح بحدوثه |
Não podemos deixar que isso aconteça! | Open Subtitles | هذا لن أسمح بحدوثه |
É um ultraje de grande proporções e não se pode deixar que aconteça. | Open Subtitles | إن هذا يفوق الحدود ولا يمكنكم السماح بحدوثه |
É um teste de ADN que eu não quero que aconteça. | Open Subtitles | إنّ هذا لهو إختبار البصمة الوراثية الذي مّا كنتُ لأرغب بحدوثه قط. |
Eles sabiam isso e deixaram que acontecesse. | TED | لقد كانوا يعرفون ذلك وهم سمحوا بحدوثه. في تقرير آخر، وهو تقرير تقصي قام به الجنرال فاي، |
Não vou deixar que isso aconteça, não te preocupes. | Open Subtitles | لن أسمح بحدوثه. لا تقلقي |
Sim, mas apenas porque deixamos que isso aconteça. | Open Subtitles | -أجل، ولكن لأننا نسمح بحدوثه فحسب . |
O que o obrigas a fazer, não vou permitir que aconteça. | Open Subtitles | وما تحمله على فعله، لن أسمح بحدوثه. |
Deixámos que acontecesse, não começámos nada. | Open Subtitles | ربما سمحنا بحدوثه لكننا لم نتسبب ببدء بأي شيء |
Porque se é assim que vê as coisas, talvez este tipo de pensamento o impedisse de ver qualquer coisa que talvez não tivesse visto, se não desejasse tanto que acontecesse. | Open Subtitles | لأنه إذا كان هذه هي الطريقة التي تنظر بها إلى الأمور إذا ربما طريقة التفكير هذة قد منعتك من رؤية شىء لا ترغب بحدوثه بشدة |
Mesmo que por algum milagre a Sinclair encontre o que procura e consiga voltar a tempo, não muda o facto de que isto é culpa nossa, nós fizemos com que acontecesse. | Open Subtitles | حتى لو حدثت معجزة ووجدت (سينكلير) ما تبحث عنه وعادت في الوقت المناسب ستظل الحقيقة قائمة ، بأن هذا خطأنا ونحن من سمحنا بحدوثه |