São os nossos últimos explosivos, tratem deles com cuidado. | Open Subtitles | إنها آخر ما نملك من متفجرات عاملوها بحرص |
Se quiseres ver a tua miúda novamente... escuta com cuidado. | Open Subtitles | إذا أردت أن تري إبنتك مرة أخرى إسمع بحرص |
O que quero dizer é que compreendo porque hesitaste, porque me tratas com cuidado. | Open Subtitles | مقصدي أنني أتفهّم سبب ترددك سبب معاملتك لي بحرص. |
O tipo que vai salvar os vossos traseiros... se ouvirem com atenção. | Open Subtitles | من أنت؟ أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص. |
Chorando e imitando um bebé, ouvia com atenção e espírito crítico, as primeiras reacções dos meus pais. | Open Subtitles | وبينما أنا أبكي وأتقمص دور الرضيع المطلي باللحم استمعت بحرص وآذان صاغية إلى أولى ردات فعل والداي |
Dizes que não serves de nada para os teus pacientes, mas quando os descreves, vejo como os escutaste com muita atenção. | Open Subtitles | وتقول لي أنكَ لا تساعد مرضاك لكن عندما تتحدّث عنهم يكون من الجليّ أنكَ تستمع بحرص |
Portanto, aqui na imagem à esquerda cortei uma fatia de um coral, poli-o com muito cuidado e captei uma imagem óptica. | TED | في الصورة على اليسار، أخدت شريحة من مرجانة، و قمت بتلميعها بحرص و أخذت صورة مقطعية. |
Mas escolham com cuidado porque ficarão no posto de trabalho seleccionado o resto das vossas vidas! | Open Subtitles | ولكن اختاروا بحرص لأنكم ستبقون في الوظيفة التي تختارونها لبقية حياتكم |
ao atacarmos a comida, é mastigar com cuidado porque me falta um brinco. | Open Subtitles | عندما نهجم على الطعام لنمضغ بحرص لأن لديّ قرط أذن مفقود |
Tina, conduz com cuidado. | Open Subtitles | تينا.. قودي الدراجة بحرص خذي الأمر بسهولة |
Mas se as coisas forem feitas com cuidado, não existem motivos para preocupações. | Open Subtitles | ولكن إن تمت الأمور بحرص فلن يكون هُناك داعي للقلق. |
Enterra-as com cuidado, em lençóis brancos, abraçadas a presentes. | Open Subtitles | لجعلهم يركبون فان بدون صراع يدفنهم بحرص ملفوفين بورق ابيض محتضنين الهدايا التى اعطاها لهم |
Por vezes um urso entra na cidade, e então a polícia tem de o levar de volta, com cuidado. | Open Subtitles | أحياناً يأتي الدب إلى البلدة ثم يتحتم على الشرطة بحرص إرشاده للخروج مرة أخرى |
Temos de pensar com cuidado nos passos que vamos dar a seguir. | Open Subtitles | يجب أن نفكر بحرص شديد بشأن كيف سنقوم بالخطوات التالية |
Ouve com atenção! Cerca o território, mas não avances. | Open Subtitles | إستمع إلىّ الآن بحرص حوّط المكان بكل رجل لديك, لكن لا تتحرك |
Ouve com atenção! Cerca o território, mas não avances. | Open Subtitles | إستمع إلىّ الآن بحرص حوّط المكان بكل رجل لديك, لكن لا تتحرك |
Ouça com atenção, uma das senhoras que vamos acompanhar esta noite, a Lois Huber, ofereceu-me um quarto na sua casa de Palm Beach nas últimas quatro temporadas. | Open Subtitles | الان استمع بحرص واحدة من النساء الذي سنرافقهم هذا المساء,لوس هبر |
Então, tive de ponderar, criticar o meu próprio preconceito, analisar com atenção, e mudar a minha opinião. | Open Subtitles | ما كنت اعتقد أنّه صحيح. لهذا كان عليّ أن أتأمل نفسي، و أنتقد تحيّزي الخاص، وأتمعّنه بحرص شديد، |
Sugiro que me ouça com muita atenção. | Open Subtitles | الآن أقترح عليك أن تسمعني بحرص بحرص جداً جداً |
Ela deve observar com muito cuidado pois ele não pode se mover mais. | Open Subtitles | يجب أن تلاحظ بحرص كيف أنه لم يعد يستطيع التحرُّك |
Coloco as coisas cuidadosamente até sentir que elas pertencem ali. | TED | وأضع الأشياء بحرص في مكانها الذي أشعر بأنها تنتمي إليه |
Temos de caminhar com cautela e responsabilidade à medida que construímos o futuro quântico. | TED | يجب أن نخطو بحرص ومسؤولية لأننا نبني مستقبلنا الكمي. |
Só estou a avisar-te. Tem cuidado. | Open Subtitles | أنا فقط أقول تابعى بحرص |
Preciso que coloquem um arquivo para que eu e o Wes o encontremos, e lido com isso delicadamente. | Open Subtitles | أنا فقط أحتاجكم أن تزرعا ملفاً لويز وأنا سأجده وسأتعامل مع الأمر بحرص شديد |