Essa é uma planta natural que cresce livremente nesta terra. | Open Subtitles | ذلك نبات طبيعي ينمو بحرية على هذه الأرض. |
Eu lutei, para podermos estar aqui livremente sentados em sofás coberto de celofane. | Open Subtitles | لقد كافحت حتى نتمكن من الجلوس هنا بحرية على غطاء بلاستيكي |
A celebridade consiste em ter muita gente a amar-nos à distância, mas a internet e os conteúdos que nela podemos partilhar livremente estão a levar-nos de volta ao passado. | TED | تدور الشهرة حول أن كثير من الناس يحبونك من مسافة بعيدة، ولكن الإنترنت والمحتوى الذي نحن قادرون على تشاركه بحرية على الانترنت ترجعنا الى الخلف. |
Mas foi só há três anos, quando corri a maratona de Londres, sangrando livremente no meu ciclo para combater o estigma menstrual global que as mulheres enfrentam diariamente em todo o mundo, que percebi que tenho uma mensagem e que a maneira mais eficaz de a transmitir era pela minha música. | TED | لكن فقط قبل ثلاث سنوات، عندما كنت أركض ماراثون لندن ينزف بحرية على دائرتي لمحاربة وصمة العار العالمية التي تواجهها النساء كل يوم. حول العالم، أدركت أن لدي رسالة، وأن أكثر الطرق فاعلية يمكن أن أنقل بها رسالتي كانت الموسيقى الخاصة بي |