Pode desfrutar livremente se não houver por exemplo; problema em ser fotografado. | Open Subtitles | عندما لايكون هناك خوف من التصوير يستطيع المرء ان يتصرف بحريه |
As escolas são abandonadas à noite. Ele poderia ir e vir livremente. | Open Subtitles | المدرسه مهجوره فى الليل يمكنه التحرك بحريه |
O melhor modo de lutar com um fuzileiro naval na água é forçar-te a ti mesmo a ficar calmo como eles. | Open Subtitles | وهو مايعني انه افضل طريقه لمقاتلة عميل بحريه , في الماء ان تجرب نفسك ان تكون هادئ كما هو |
Se não são da Marinha de verdade, o problema não é nosso. | Open Subtitles | أذاً اذا لم يكونوا حقاً هؤلاء الأشخاص جنود بحريه, اذاً ليست مشكلتنا. |
4600 cadetes do mar Ingsoc 12300 misseis pilotados Porteous | Open Subtitles | و4.600 قطعه بحريه للحزب و12.300 صاروخ يتم قيادته. |
Tinha-a visto no livre e Limpo, o meu grupo das quintas-feiras. | Open Subtitles | لم تكن مصابه بأي مرض علي الإطلاق رأيتها بحريه ووضوح في مجموعتي للطفيليات الدمويه لأيام الخميس |
Podem agora sair dos vossos lugares à vontade. | Open Subtitles | وربما يمكنكم الان التحرك بحريه حول الكابينه |
Talvez precisem de andar em liberdade, até encontrarem alguém igualmente indomável que as acompanhe. | Open Subtitles | ربما يحتاجون ان يجروا بحريه حتى يجدوا شخص بنفس درجة جموحهم ليجروا معه |
Jogos de meninos podem esperar, um fuzileiro morto, não. | Open Subtitles | الألعاب بأمكانها الانتظار, رجل بحريه ميت لا يمكنه. |
Dou-te permissão para que possamos sempre falar livremente um com o outro, honestamente, abertamente e do fundo do coração. | Open Subtitles | أعطيك الأذن لنتكلم دائماً بحريه مع بعضنا البعض بإخلاص وصراحة وقلب صادق |
Queremos que este país tenha um governo eleito livremente. | Open Subtitles | سياستنا، أن نرى تلك البلاد لها حكومة منتخبة بحريه |
Pela manhã você poderá falar livremente e se defender. | Open Subtitles | فى الصباح يجب ان تكون قادر على الكلام بحريه |
Não controla totalmente as informações que transmite, mas não devia poder andar livremente nesta base de operações. | Open Subtitles | انظرى قد لا تتحكمين فى المعلومات التى تعطينها لكن لا يجب ان تتحركى بحريه حول قاعده العمليات |
Basicamente temos um fuzileiro naval morto que não entende de grandes compras. | Open Subtitles | اذاً ، ببساطه ، لدينا رجل بحريه مَيت. ليس لدي اي مهارات في الشراء. |
É preciso ser forte para atirar um fuzileiro naval de 90Kg daqui. | Open Subtitles | الأمر يتطلب شخص قوي يقذف برجل بحريه ذو 200 باوند على ظهره. |
A Marinha mandava sempre fragatas por este canal. | Open Subtitles | سلاح البحريه اعتاد على ارسال سفن بحريه من خلال هذه القناه |
És bióloga Marinha, não és? | Open Subtitles | أنتِ عالمة أحياء بحريه ، أليس كذلك؟ |
Ficarão apinhados, mas não há como uma viagem por mar. | Open Subtitles | سوف تكون مزدحمه ولكن لاشىء سيكون مثل رحله بحريه فى المحيط |
Às vezes, é preciso deixar o jovem leão livre, Olivia. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليكٍ أن تدعي الأسد الشاب يتجول بحريه, اوليفيا |
Podes falar à vontade. Ela está inconsciente. | Open Subtitles | حسناً، تستطيع التحدث بحريه أقصد أن هذه السيدة فاقده |
Tínhamos liberdade para ir lá. Eles sabiam que não tínhamos para onde ir. | Open Subtitles | نحن سُمِح لنَا بزيَاْرَتها بحريه عَرفوا بأنّنا ليس عِنْدَنا مكان لنذْهب اليه |
Um hotel ou um lugar para conversarmos abertamente. | Open Subtitles | مكان يمكننا التحدث به بحريه |
Antes a maioria desses rapazes acabavam por ser Marines. | Open Subtitles | ولكن كان هناك وقت يمكنك فيه تحويل معظم هؤلاء الأطفال. إلى رجال بحريه نظاميين. |
Uma empregada do Wal-Mart, vai viajar no maior cruzeiro do mundo. | Open Subtitles | سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه بالعالم سوف تسحل بهيئه الملاحه كأكبر رحله بحريه بالعالم |
Todos os homens do pelotão do Sargento Janklow são bons fuzileiros. | Open Subtitles | كل رجل تحت أمرةِ الرقيب "جانكلو" كان رجل بحريه جيد. |