É por isso que me tenho estado a sentir triste. É por isso que tenho estado sempre a pensar neles! | Open Subtitles | لهذا كنت أشعر بحزن شديد لهذا لا أنفك أفكر فيهم |
- Estou um pouco triste. Hoje a nossa pequena Michelle tornar-se-á mulher. | Open Subtitles | أشعر بحزن نوعا ما بأنّ اللّيلة صغيرتنا ميشيل ستصبح إمرأة. |
Sra. Sónia Roy ficou tão triste e desanimada... que talvez ela não tivesse qualquer força, para enfrentar as pessoas. | Open Subtitles | شعرت السيدة سونيا بحزن شديد وربما لم يعد لديها القوة لمواجهة الناس |
Um homem mais velho, pequeno e elegantemente vestido, com um rosto muito vivo e inteligente e um ar de tristeza imediatamente perceptível. | Open Subtitles | كان صغير القامة، عجوز، يرتدي ملابس ذكية ،مع تواجد ذلك النشاط الكبير على وجه الذكي وبالنفس الوقت يشعر بحزن شديد. |
Em vez disso, aprendemos a aceitar a alegria e a tristeza ao mesmo tempo; para descobrir a beleza e o objetivo pelos quais e apesar dos quais todos nós nascemos e todos nós morremos. | TED | بدلا من هذا، تعلمنا قبوله بحزن وفرح في نفس الوقت. لنكشف عن جمال وهدف هذه الحياة التي بالرغم من ولادتنا فكلنا سنموت. |
Infelizmente, para mim, ela não pode ficar mais tempo. | Open Subtitles | بحزن لي، هي لا تستطيع البقاء لمدة أطول. |
Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu. | Open Subtitles | عظامهم ، هياكل عظمية متروكة. تنهد بحزن إلى السماء. |
Pôs um ar ofendido por eu não a levar a sério, olhou-me um ar triste e disse, | Open Subtitles | ولقد تآذت لأنني لم آخذ حديثها بجدية ونظرت لي بحزن وقالت: |
Ela olhou-me de forma triste e desapareceu em chamas levando o Sharkboy com ela. | Open Subtitles | نظرت لى بحزن وذهبت بعيدا وأخذت الفتى القرش معها |
Quando for embora com ele, sei que ficarás triste. | Open Subtitles | فسارحل معه , هل رأيت ستشعر بحزن كبير |
Até Ele sente-se derrubado com certas coisas sente-se muito triste, mas ninguém pode mudar o destino. | Open Subtitles | حتى هو يشعر بالاستياء لاشياء مماثلة يشعر بحزن شديد لكن لا احد يستطيع تغيير القدر |
Se ele fizesse o noticiário com uma família de cães da pradaria e, sempre que ele dissesse algo triste, eles baixavam as cabeças todos preocupados. | Open Subtitles | لو قام بعرض الأخبار مع مجموعة من كلاب البراري وعندما يقول شيئاً حزيناً يخفضون رأسهم بحزن |
Era uma comemoração triste que envolvia comer comida chinesa e ver programas sobre mulheres assasinas. | Open Subtitles | لقد كنتُ أحتفل بحزن وكلاهما يتضمن أكل الكثير من الطعام الصيني ومشاهدة برامج عن نساء قتلة. |
Não quero ouvir a tua história triste. | Open Subtitles | لا أريد سماعكِ تسردين القصّة بحزن. |
Continuo a sentir muita tristeza, sim... mas ela já não me oprime. | Open Subtitles | لا أزال أشعر بحزن عميق بالطبع، ولكن لا يغمرني الحزن كما السابق. |
Não chorei nada. Senti a quantidade certa de tristeza... por uma boa relação que acabou naturalmente. | Open Subtitles | لم أفعل، لقد شعرت بحزن لعلاقة جيدة انتهت |
é com grande tristeza, e ainda com maior revolta, que esta noite assinei uma ordem executiva, iniciando uma quarentena militar, na cidade de Nova Iorque. | Open Subtitles | هذا امر بحزن كبير و بتصميم أكبر الليلة وقعت أمراً تنفيذياً لإصدار عمل عسكري في مدينة نيويورك |
"Levanta-te, formoso Sol, e mata a lua invejosa, que se mostra pálida e doente de tristeza." | Open Subtitles | أشرقي, أيتها الشمس المشرقة واقتلي القمر الحسود، المريضُ سلفًا ويتلاشى بحزن. |
Mas sabia, penso eu, Infelizmente, que iria morrer. | Open Subtitles | هو فقط لا يعرف و لكنه يعرف أني أعتقد بحزن أنه سيموت |
Infelizmente, o ministro deputado Jerec faleceu esta manhã num bombardeamento da Death Watch em Kalevala. | Open Subtitles | بحزن , نائب الرئيس جيريك مات هذا الصباح فى انفجار قنبلة لحارس الموت |
Infelizmente, minha querida, não há provas que alguém tenha mexido em alguma coisa. | Open Subtitles | بحزن , يا عزيزتي لا يوجد هناك اى شخص تلاعب باي شئ |
E ficámos ali, ambas tristemente apaixonadas pelo mesmo homem, | Open Subtitles | وقعنا هناك كلانا مغرومون بحزن بنفس الرجل |
É o pesar. Não consigo parar de sentir o pesar dos outros. | Open Subtitles | الحزن، أعجز عن عدم الشعور بحزن كلّ امرؤ. |