É o melhor local do planeta, segundo muitos dizem, para estudar a história da alteração climática. | TED | وهو افضل مكان بحسب قول العلماء لدراسة تاريخ التغير المناخي |
As pessoas dizem que se trata de passar da ideia da casa de sonho para o bairro de sonho. | TED | وهذه اليوم تعبر بحسب قول البعض عن الانتقال من الحصول على " بيت الاحلام " الى الحصول على " حي الأحلام " |
Vocês não percebem isso. Simbolicamente, o que os rabinos dizem, é que na Páscoa judaica temos que tentar-nos livrar do nosso ar quente, do nosso orgulho, do nosso sentimento de que somos as pessoas mais importantes no mundo inteiro, e de que tudo deve girar em torno de nós. | TED | انه يرمز بحسب قول الحاخامات انه في عيد الفصح ان ماعلينا القيام به هو ان نحاول ان نتخلص من هوائنا الساخن ونرجسيتنا وشعورنا باننا اهم شيء في هذا العالم باكمله وان كل شيء يدور من حولنا ومتعلق بنا |
Segundo o médico, à cerca de três horas. | Open Subtitles | بحسب قول الطبيب، حوالي 3 ساعات |
Segundo o patologista, ela foi assassinada pouco depois do comboio ter deixado Weston, ou mesmo até antes. | Open Subtitles | بحسب قول الطبيب الشرعي يفترض أنه تم قتلها بوقت مبكر بعد مغادرة القطار لـ(ويستن) بأقل تقدير |