"بحصانة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imunidade
        
    • com impunidade
        
    Que quando o Guardião acabar com toda a vida, seja concedida imunidade eterna da morte, a si e à sua corte. Open Subtitles أنّحينمايضعالصائننهايةللحياه، فسيحظى و بلاطه بحصانة أبدية من الموت.
    -Ele entrega a máfia por imunidade e uma nova identidade. Open Subtitles فإنّه سيُبادل سجلاّت المافيا خاصّته بحصانة وهويّة جديدة.
    Não seria o primeiro agente a viajar com imunidade diplomática. Open Subtitles لن يكون أول عميل خفي يسافر بحصانة دبلوماسية
    Achas que ele poderia segurar a Espada com impunidade? Open Subtitles هل تعتقدين بأنه سيكون قادراً لأستخدام السيف بحصانة ؟
    Como um imortal, posso empunhar isto com impunidade. Open Subtitles بأعتباري شخص خالد بأمكاني أستخدام هذا بحصانة
    Esse título foi obtido por suborno para que pudesse viajar com imunidade diplomática e evitar denúncias. Open Subtitles تمّ الحصول على لقبه بواسطة رشاوي حتى يتمكّن من السفر بحصانة دبلوماسيّة ويتجنّب المُقاضاة.
    Como a imunidade das crianças, naturalmente. Open Subtitles بمداعبة الصغار، كما تعلمين، مثل... العبث بحصانة الأطفال بشكل طبيعي وحكيم...
    -Tem um adesivo de estacionamento, um retrato falado ruim e um suspeito com imunidade diplomática que, como você sabe, é absoluta. Open Subtitles لديك ملصق إيقاف السيارات على سيارة لديك رسومات غير واضحة و لديك مشتبه به بحصانة دبلوماسية, و التي, كما تعرف غير مقيّدة بدستور
    Todo o pessoal internacional tem imunidade. Open Subtitles جميع الموظفين الدوليين يتمـتعون بحصانة
    Com a imunidade, ele é intocável. Open Subtitles يتمتع بحصانة ديبلوماسية لا تمس.
    - A Stenger tem imunidade. Open Subtitles ستينجر) لديها اتفاقية بحصانة كاملة لحمايتها)
    Em troca da tua colaboração contra o Clube(MC), ganhas imunidade no caso da morte da Pamela Toric. Open Subtitles بمقابلِ تعاونكِ ضد النادي , ستحظين بحصانة لقضيةِ قتلِ (باملا تورك).
    Esta é a garantia de imunidade. Open Subtitles هذا هو إذن بحصانة محدودة
    Parece que os que intimidavam o Liu, têm imunidade diplomática. Open Subtitles يبدو أنّ الثلاثة اللذان كانا يُخيفان (ليو) يتمتعون بحصانة دبلوماسيّة.
    Quer dizer um homem com imunidade. Open Subtitles تقصدين رجل بحصانة.
    imunidade total, sem condições. Open Subtitles بحصانة كاملة، وبدون شروط
    Oh, de qualquer forma, Randy, pensei que tivesses dito que não os poderíamos processar aqui por causa daquela... coisa da imunidade de um estado estrangeiro. Open Subtitles على أي حال يا (راندي) فكّرت في كلامك لا يُمكننا مقاضتهم هُنا... بسبب ما يعرف بحصانة دولة أجنبية
    Ele mata com impunidade há anos sem o menor sinal de emoção precisa de um problema maior. Open Subtitles قال انها مضاعفة الصعوبة لكنها بضعف التسلية نعم,اذن كان يقتل بحصانة لسنوات بدون أقل قدر من الملاحقة و الان يحتاج لجرعة أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more