"بحفر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cavar
        
    • escavar
        
    • buraco
        
    • buracos
        
    • cava
        
    • cavaram
        
    • escavou
        
    • cavado
        
    Vamos cavar o nosso próprio buraco, um túnel daqui para o beco, roubar tudo aquilo que houver, engordar para o Inverno. Open Subtitles سوف نقوم بحفر نفقنّا من هُنا إلى الزقاق. إنظر إلى المكان جيداً، سوف تكون بدينّا في شتاء، هل فهمت؟
    De manhã, o estranho começou a cavar os caboucos com uma velocidade espantosa e, à noite, partiu para as montanhas para obter as pedras para a construção. TED في الصباح، بدأ الغريب بحفر الأساسات بسرعةٍ مذهلة، وبحلول اللّيل انطلق نحو الجبال لإحضارحجارة البناء.
    O senhor não parava de me aliciar a escavar aquele pilar e tive de perguntar a mim mesmo porquê. Open Subtitles ظللت تحاول إقناعي بحفر الثقب وكان علي سؤال نفسي لماذا
    Desviarei o rio neste ponto, ao escavar um canal até às colinas de Vaticano. Open Subtitles سأنحرف عن النهر هنا بحفر قناة لتلال الفاتيكان
    Acabam por descobrir uma enorme muralha cheia de pequenos buracos, ideal para arrumar um dirigível porque tem sítios para o amarrar. TED اكتشفوا في النهاية حائطا ضخما مليئا بحفر صغيرة تفي بهذا الغرض لانه لديك مكان لربط المنطاد
    vira-se, cava um buraco na areia, enrola-se nele e vai ao encontro do seu criador. Open Subtitles واستدار، وبدأ بحفر حفره في الرمال، وحشر نفسه فيها ذاهباً للقاء خالقه.
    - É um pantanal, e cavaram fossas. Open Subtitles إننا فى أراضى مستنقعات سيقومون بحفر الأفخاخ
    - Ele manteve-me num fosso. - Foi ele que escavou o fosso? Open Subtitles ـ أبقاني في حفرة ـ هل قام بحفر الحفرة بنفسه ؟
    Menos a parte de cavar buracos de latrina e escrever tolices! Open Subtitles عدا الجزء المتعلق بحفر بعض الحفر للبيوت وكتابة الهراء
    Não vos mandei cavar um novo poço mais afastado da costa? Open Subtitles ألم أخبركم بحفر بئر جديدة بعيدة عن الشاطئ ؟
    Parem todos o que estão a fazer e comecem a cavar o poço! Open Subtitles كل رجل يوقف ما يقوم به الآن إبدؤا بحفر البئر
    É a primeira vez que vejo alguém cavar um túnel para entrar na prisão. Open Subtitles لم أرى أبداص أحداً قام بحفر نفق للسجن من قبل
    Se me conseguires ouvir agora, por favor, vem ajudar-me a cavar este grande buraco. Open Subtitles إن كنت تسمعني الان تعال وساعدني بحفر هذا القبر اللعين
    Eu distraio os guardas, e tu começas a cavar. Open Subtitles أفكر بأنّ، أقوم بإلهاء الحراس، و تقومي أنتِ بحفر نفق الهروب.
    Não devias estar a escavar um túnel daqui para fora ou isso? Open Subtitles ألا يجب أن تكون خارج هنا تقوم بحفر نفق أو ما شابه؟
    Vão escavar o quintal para trabalhar no esgoto. Open Subtitles سيقومون بحفر الساحة ليعملون على خط الصرف الصحي
    Eu sei, é uma longa história, mas agora precisamos de escavar uma trincheira. Open Subtitles أعلم انها قصة طويلة، الآن نريدك أن تساعدنا بحفر الخندق.
    De seguida, cavámos um grande buraco para um tanque de captação de águas da chuva para o nosso terreno ser autossuficiente. TED ومن ثم نحن نقوم بحفر حفرة كبيرة لكي نضع خزانات تجميع مياه الامطار فيها لكي نحصل على قطعة ارض مستقلة مائياً
    Ele fez um buraco no seu crânio depois de ter bebido o seu chichi. Open Subtitles قام بحفر ثقب في جمجمتكِ بعد أن شرب بولكِ
    O parolo caladinho e diligente, cava a sepultura do labrego, faz uma lápide simples com a garrafa vazia e segue o seu caminho. Open Subtitles ‏وقام الريفي،‏ ‏بصمت واجتهاد دائمين،‏ ‏بحفر قبر المتخلف،‏
    Os russos cavaram trincheiras e aguardaram. Open Subtitles ...الروس قاموا بحفر الخنادق ثم عكفوا على الأنتظار...
    A minha mãe escavou uma trincheira que, em breve, passou a ser a nossa casa. TED قامت أمي بحفر خندق والذي أصبح بيتنا لاحقًا.
    "A possibilidade é pequena, mas mesmo com a mínima chance, eles teríam cavado desesperadamente a sua tumba." Open Subtitles الفرصة ضعيفة بالطبع لكن حتى مع وجود فرصة أضعف لاستمروا بائسين بحفر الصخرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more