"بحقوقهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus direitos
        
    Elas precisam de segurança básica tal como nós precisamos e precisam dela para poderem viver uma vida normal e poderem gozar os seus direitos humanos. TED الآن، هم يحتاجون للأمن كما نحتاجه نحن ويحتاجونه لعيش حياة طبيعية وحتى يتمتعوا كذلك بحقوقهم الإنسانية.
    Apesar de a Alemanha ser uma democracia avançada, os cidadãos estão limitados nos seus direitos constitucionais TED بالرغم من أن ألمانيا تُعتبر ديمقراطية تقدمية، إلا أن المواطنين لا يتمتعون بحقوقهم الدستورية كاملة في المباني الحكومية.
    Um dia, e esse dia logo chegará, os os homens por todo o mundo verão seus direitos reconhecidos e respeitados. Open Subtitles ذات يوم، وذلك اليوم سيأتي قريباً الرجال في أنحاء العالم سيشهدون الإعتراف بحقوقهم وتلقيها الإحترام
    Aqueles tipos, são muito sensíveis quando se trata dos seus direitos constitucionais. Open Subtitles هؤلاء الفتيان في الخارج سريعين الغضب يتعلق الأمر بحقوقهم الدستورية.
    As pessoas lutaram pelos seus direitos e provaram que temos o poder. Open Subtitles وقف الناس للمطالبة بحقوقهم و قد أثبتو امتلاكهم للقوّة
    Aqueles tipos, são muito sensíveis quando se trata dos seus direitos constitucionais. Open Subtitles هؤلاء الفتيان في الخارج سريعين الغضب يتعلق الأمر بحقوقهم الدستورية.
    De modo que desenvolvemos uma metodologia que agarrou em todas essas provas visuais não quantificadas e a transformou em dados, transformando o vídeo em dados. Com essa ferramenta, as organizações LGBT estão a usar essas informações para lutar pelos seus direitos. TED ولذا بدأنا في تطوير منهجية تأخذ كل الأدلة المرئية غير المُحصاة وتحويلها إلى بيانات، تحويل الفيديوهات إلى بيانات، وبهذه الطريقة، تستخدم منظمات المثليين جنسيًّا هذه البيانات للمطالبة بحقوقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more