"بحكمته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sua sabedoria
        
    • na sua infinita sabedoria
        
    Que Deus, na Sua sabedoria, não o permita... Open Subtitles ان المولى عز وجل بحكمته اللا متناهية ما كان ليقبل بذلك
    Estávamos 2 anos à frente da Microsoft quando Drake, em Sua sabedoria infinita, terminou com o programa. Open Subtitles نحن متقدمين على مايكروسوفت بعامين وعندما جاء دراك و بحكمته اللامتناهية أوقف المشروع
    Eles foram desfeitos, destruídos depois de todas as armas e equipamentos humanos terem falhado, ...pelas menores criaturas que Deus, com Sua sabedoria, pôs na Terra. Open Subtitles لقد انتهوا و تحطموا بعد أن فشلت جميع أسلحة الإنسان بواسطة أصغر الكائنات الّـتي خلقها اللّـه بحكمته في هذه الأرض
    Apenas Deus com a Sua sabedoria pode criar a vida e levá-la embora. Open Subtitles القدر وحده بحكمته يستطيع منح الحياة أو أخذها
    Eu estava tão mal que comecei a rezar a Deus para que me deixasse morrer, mas Deus, na sua infinita sabedoria, deu-me um motivo para viver. Open Subtitles ازداد الأمر سوءاً لدرجة أنني دعوت الله بأن يقبض روحي لكن الله بحكمته الواسعة أعطاني سبب للحياة
    Pois Deus, na sua infinita sabedoria, põe a solução nas nossas mãos. Open Subtitles لأن الرب، بحكمته المطلقة، يضع الحل في أيدينا
    Ele ia matar-te, mas agora, na Sua sabedoria, ele vê que isso apenas te tornaria um mártir. Open Subtitles لقد كان سيقتلك، لكن الان, بحكمته فهو يري ان ذلك .سوف يجعلك فقط شهيد
    E quando o fizer, todos os seus seguidores deverão abraçar a Sua sabedoria e continuar a servi-lo fielmente. Open Subtitles وحينما يفعل، جميع أتباعه عليهم التسليم بحكمته.. والأستمرار على خدمته بولاء.
    Felizmente, Deus na Sua sabedoria decidiu abençoar-nos duas vezes. Open Subtitles و لحسن الحظ , الله و بحكمته الواسعة بارك لنا , مرتّين
    Mas Deus na Sua sabedoria infinita deixou claro Open Subtitles ولكن الله بحكمته اللا نهائية.. قد تأكّد..
    "Pois o Senhor, na Sua sabedoria olha-nos do firmamento" Open Subtitles كما ينظر الخالق بحكمته من السماء
    Na Sua sabedoria infinita, Open Subtitles بحكمته غير المتناهية،
    O nosso Procurador Estadual, na Sua sabedoria radiante, decidiu retirar as acusações contra a sua cliente e iniciar um caso contra o irmão da Mrs. Lewis. Open Subtitles و بحكمته المعروفة قد قرر إسقاط كل التهم المنسوبة إلى موكلتك ومتابعة القضية المرفوعة ضد شقيق السيدة (لويس)
    O Criador, na Sua sabedoria infinita, temperou as palavras, para que o ouro viesse sempre acompanhado de rumores. Open Subtitles الخالق بحكمته اللامتناهية يا سيدة (غاريت)... نظم الأمور فحيث يوجد الذهب توجد الإشاعات
    Deus, na sua infinita sabedoria, decidiu salvá-lo das labaredas. Open Subtitles الله بحكمته اللانهائية قرر أن يمنع ألسنة اللهب من التهامها
    Bem, na sua infinita sabedoria, ele disse que agora vocês estão proibidos. Open Subtitles حسنا، الآن بحكمته اللامتناهية يقول أنكم ممنوعون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more