"بحمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dieta
        
    Podes-me deixar em paz? Está bem, se vais fazer dieta, eu também vou fazer. Open Subtitles حسناً، إن أردت البدء بحمية غذائية أنا سأفعل كذلك
    Estou a pensar fazer uma dieta... para ficar magra como tu... para ele olhar e não gostar, assim talvez eu possa dormir descansada. Open Subtitles اعتقد انه علي ان اقوم بحمية صغيرة حتى يكون لدي مظهر نحيف مثلك عندها سوف يعتقد اني مقرفة
    Cita-me um que entrou em dieta e não matou dúzias. Open Subtitles وأنتَ سمّني مصّاصَ الدماء الذي التزم بحمية الأرانب ولم يقتل العشرات.
    Não importa se estiveres com dor no estômago... ou numa dieta líquida... neste dia do peru, farei com que todos comam os vossos corações. Open Subtitles انا لا اهتم اذا كنت ستقوم بملئ معدتك او ببساطة ستقوم بحمية للشرب وفي هذا اليوم
    Com uma dieta balanceada e exercícios, devia ter vivido uma longa vida. Open Subtitles بحمية جيدة وتدريب جيد كان عليه أن يعيش حياة طويلة
    Utilizo ervas e uma dieta de alimentos naturais... sem laticínios, açúcar e, claro, restrição de hidratos de carbono. Open Subtitles عالجته بالأعشاب و بحمية الطعام الطبيعي... بلا منتجات ألبان, بلا سكريات, و بغذاء قليل النشويات طبعاً
    Deve ter sido o Nate, ele está de dieta. Open Subtitles ـ إنه يقوم بحمية غذائية ـ أجل ، هذا صحيح
    Minha mãe quer que eu siga a dieta do Mediterrâneo. Open Subtitles أمّي تريدني أن ألتزم بحمية البحر المتوسط
    Talvez te possamos pôr em dieta de açúcar. Open Subtitles ربما عليك الإلتزام بحمية السكر
    Alimentado por uma dieta visual de imagens horríficas. Open Subtitles وهو يُطعم بحمية بصرية من الصور المريعة.
    Mas com uma dieta saudável, posso controlá-la. Open Subtitles و لكن بحمية صحية أستطيع التحكم بها
    Depois, vão procurar alguém que esteja a promover a dieta Paleo, ou uma dieta pobre em hidratos, porque temos de ter uma opinião contrária. Open Subtitles سيعثرون على شخصٍ ما ينصح بحمية "باليو"، أو قليلة السكّريات لأنّه علينا أن نعرض الرأي المغاير.
    Se o iogurte tiver alguma gordura, faço uma dieta só de iogurte, durante uma semana. Open Subtitles لو ثُبت أن ذلك الزبادي به دهون، سألتزم بحمية زبادي فقط... -لمدة أسبوع...
    Começámos juntas esta dieta das frutas... Open Subtitles بدأنا بحمية الفواكه معا
    Estou bem. Estou de dieta. Open Subtitles لا شكراً ، فأنا أقوم بحمية
    A Holly está com uma dieta rigorosa de vegetais, e Yazmin está a passar por um novo tratamento facial embrionário, o que provavelmente causa perda da memória recente. Open Subtitles هولي) تقوم بحمية صارمة) على النباتات و(يازمن) تحضع لمعالجة خاصة من المحتمل أن يسبب فقدان ذاكرة قصير الأمد
    Tu devias pensar em começar uma dieta. Open Subtitles من الأفضل أن تفكّر بحمية.
    Estou a tentar fazer dieta. Open Subtitles انا أحاول القيام بحمية
    Sim, com dieta branda, mas sim. Open Subtitles نعم , بحمية سائلة لكن نعم
    Deve estar de dieta. Open Subtitles فهمت... لابد أنكِ تقومين بحمية غذائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more